El proyecto estudia el vínculo entre género y Política Social desde dos perspectivas complementarias. | UN | ويستكشف المشروع الروابط الموجودة بين مراعاة الجنسين والسياسات الاجتماعية من زاويتين متكاملتين. |
El Ministerio de Trabajo y Política Social propone que se preparen informes sobre el desarrollo humano para cada una de las 49 provincias de Polonia. | UN | وتقترح وزارة العمل والسياسات الاجتماعية اﻵن إعداد تقارير عن التنمية البشرية في جميع اﻟ ٤٩ مقاطعة في بولندا. |
El UNICEF colabora estrechamente además con el Ministerio del Trabajo y Política Social en la formulación de otras posibilidades de atención institucional. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا تعاونا وثيقا مع وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في إيجاد بدائل للرعاية المؤسسية. |
Programa: Cuestiones y políticas sociales mundiales | UN | البرنامج: القضايا والسياسات الاجتماعية العالمية |
Si bien el crecimiento económico reduce el costo de las políticas redistributivas y políticas sociales adicionales, es insuficiente por sí solo. | UN | ورغم أن النمو الاقتصادي يخفض من تكلفة سياسات إعادة التوزيع والسياسات الاجتماعية الإضافية، فإنه لن يكون كافيا بمفرده. |
En muchos aspectos refleja las condiciones generales de vida y las políticas sociales y económicas seguidas en épocas diferentes. | UN | وهي تعكس من نواح كثيرة ما كانت عليه اﻷحوال المعيشية العامة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية في أزمنة مختلفة. |
2000: Presidenta y Coordinadora de la quinta Reunión Ministerial sobre Niñez y Política Social en las Américas | UN | رئيسة ومنسقة الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالأطفال والسياسات الاجتماعية في الأمريكتين |
El mecanismo nacional para conseguir la igualdad entre los géneros es la Dependencia de igualdad entre los géneros del Ministerio de Trabajo y Política Social. | UN | وتتمثل الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين في وحدة المساواة بين الجنسين بوزارة العمل والسياسات الاجتماعية. |
La Dependencia se financia con los fondos asignados al Ministerio de Trabajo y Política Social. | UN | وتمول الوحدة من الموارد المخصصة لوزارة العمل والسياسات الاجتماعية. |
Es de destacar que el Ministerio de Trabajo y Política Social ha anunciado que es posible que se reforme la Ley electoral desde la perspectiva de género. | UN | وتجدر الإشارة الى أن وزارة العمل والسياسات الاجتماعية أعلنت احتمال تعديل قانون الانتخابات من منظور جنساني. |
Fuente: Ministerio de Trabajo y Política Social. | UN | المصدر: وزارة العمل والسياسات الاجتماعية |
La cuantía del subsidio único de asistencia social está determinada por un reglamento promulgado por el Ministro de Trabajo y Política Social. | UN | ويحدد مبلغ المساعدة الاجتماعية للشخص الوحيد حسب القانون الذي أقره وزير العمل والسياسات الاجتماعية. |
Programa 25 Cuestiones y políticas sociales | UN | البرنامج ٢٥ القضايا والسياسات الاجتماعية العالمية |
Programa 25. Cuestiones y políticas sociales mundiales | UN | البرنامج ٢٥ : القضايا والسياسات الاجتماعية العامة |
Programa: Cuestiones y políticas sociales mundiales | UN | البرنامج : القضايا والسياسات الاجتماعية العالمية |
3. Reestructuración económica y políticas sociales | UN | إعادة تشكيل القطاع الاقتصادي والسياسات الاجتماعية |
Programa: Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas | UN | البرنامج: النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي |
Programa: Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas | UN | البرنامج: النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية وقضايا وسياسات الاقتصاد الجزئي |
En muchos aspectos refleja las condiciones generales de vida y las políticas sociales y económicas seguidas en épocas diferentes. | UN | وهي تعكس من نواح كثيرة ما كانت عليه اﻷحوال المعيشية العامة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية في أزمنة مختلفة. |
En muchos aspectos refleja las condiciones generales de vida y las políticas sociales y económicas seguidas en épocas diferentes. | UN | وهي تعكس من نواح كثيرة ما كانت عليه اﻷحوال المعيشية العامة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية في أزمنة مختلفة. |
El Comité está examinando esferas de interés de mayor importancia, entre ellas la legislación, la política social y el empleo. | UN | وقالت إن اللجنة تدرس حاليا مجالات الاهتمام الرئيسية ومن بينها التشريعات والسياسات الاجتماعية والعمالة. |
A ese respecto, algunas delegaciones apoyaron la creación de la División de Análisis de Políticas Microeconómicas y sociales en el Departamento. | UN | وفي هذا الصدد، أيد بعض الوفود إنشاء شعبة لتحليل السياسات الاقتصادية الجزئية والسياسات الاجتماعية داخل اﻹدارة. |
Proceso presupuestario, políticas sociales y derechos humanos | UN | عملية الميزنة والسياسات الاجتماعية وحقوق الإنسان |
AG Fortalecimiento de la coherencia de las políticas sociales y las macroeconómicas mediante el uso de modelos integrados a nivel micro-macro AH | UN | تعزيز الاتساق بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية من خلال وضع نماذج متكاملة للعلاقة بين الاقتصاديين الجزئي والكلي |
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Ucrania tiene entre sus funciones fortalecer la protección jurídica y social de los ciudadanos ucranianos que trabajan en el extranjero, así como de los ciudadanos extranjeros que trabajan en Ucrania. | UN | وتتجه الأنشطة التي تضطلع بها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في أوكرانيا صوب تعزيز الحماية القانونية والاجتماعية للمواطنين الأوكرانيين العاملين في الخارج والرعايا الأجانب العاملين داخل البلد. |