"والصحة العمومية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la salud pública
        
    • y de salud pública
        
    • y salud pública
        
    • y Salubridad Urbana
        
    • de Sanidad Pública
        
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية
    En la actualidad, la violencia contra las mujeres se reconoce ampliamente como un grave problema de derechos humanos y de salud pública que afecta a todos los sectores de la sociedad. UN فمثل هذا العنف يُنظر إليه الآن باعتباره مشكلة خطيرة تهم كل قطاعات المجتمع مما لها من تداعيات على حقوق الإنسان والصحة العمومية.
    La violencia contra la mujer es un problema de igualdad de género y salud pública, que tiene importantes consecuencias sociales y económicas para las mujeres y sus familias y para las ciudades. UN فالعنف ضد المرأة هو قضية تتعلق بالمساواة بين الجنسين والصحة العمومية وتترتب عليها عواقب اجتماعية واقتصادية هامة على النساء وأُسرهن وعلى المدن.
    9. Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN 9- استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    9. Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN 9- استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Además, Israel organizó cursos sobre el terreno en 14 países africanos diferentes, en esferas como la agricultura, el desarrollo de la comunidad, la medicina y la salud pública. UN إضافة إلى ذلك، نظمت إسرائيل دورات دراسية في المواقع ذاتها في 14 بلدا أفريقيا مختلفا في ميادين من قبيل الزراعة، وتنمية المجتمعات المحلية، والطب، والصحة العمومية.
    Las empresas adoptan métodos de producción más limpia, eficiente en el uso de los recursos y con bajas emisiones de carbono y reducen los riesgos para el medio ambiente, el clima y la salud pública. UN المنشآت تعتمد أساليب إنتاج أنظف متسمة بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلة انبعاثات الكربون وتحد من المخاطر على البيئة والمناخ والصحة العمومية.
    Las empresas adoptan métodos de producción más limpia, eficiente en el uso de los recursos y con bajas emisiones de carbono y reducen los riesgos para el medio ambiente, el clima y la salud pública. UN المنشآت تعتمد أساليب إنتاج أنظف متسمة بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلة انبعاثات الكربون وتحد من المخاطر على البيئة والمناخ والصحة العمومية.
    c) Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública. UN (ج) استخدام التكنولوجيا الفضائية في العلوم الطبية والصحة العمومية.
    c) La utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública. UN (ج) استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية.
    133. La Comisión observó que, de conformidad con la resolución 57/116 de la Asamblea General, la Subcomisión había examinado un tema relativo a la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública como cuestión concreta y tema de debate. UN 133- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرت، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، في بند يتعلق باستخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية كموضوع/بند مفرد للمناقشة.
    133. La Comisión observó que, de conformidad con la resolución 57/116 de la Asamblea General, la Subcomisión había examinado un tema relativo a la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública como cuestión concreta y tema de debate. UN 133- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرت، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، في بند يتعلق باستخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية كموضوع/بند مفرد للمناقشة.
    152. De conformidad con la resolución 57/116 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó una cuestión concreta y tema de debate sobre la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública. UN 152- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مسألة منفردة/بند منفرد للمناقشة بشأن استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية.
    154. La Subcomisión escuchó las siguientes disertaciones científicas y técnicas sobre el tema de la utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública: UN 154- واستمعت اللجنة الفرعية إلى العروض الإيضاحية العلمية والتقنية التالية حول موضوع استعمال تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العمومية:
    b) " La tecnología espacial y la salud pública " por el representante de Francia; UN (ب) " تكنولوجيا الفضاء والصحة العمومية " ، قدمه ممثل فرنسا؛
    Por el contrario, en casi todas las subregiones con índices de homicidios más bajos (inferior a 5 por cada 100.000 habitantes) las cifras procedentes de los sistemas de justicia penal y de salud pública son coherentes. UN وعلى العكس من ذلك، فإنَّ بيانات قطاعي العدالة الجنائية والصحة العمومية تتطابق (أي دون 5 جرائم لكل 000 100 نسمة) في جميع المناطق الفرعية التي تنخفض فيها مستويات جريمة القتل تقريبا.
    " Artículo 1. La presente Ley tiene por objeto regular la importación, elaboración, almacenamiento, transporte, venta y uso de pesticidas en salud pública, agricultura, y ganadería, autorizando a los Ministerios de Agricultura y de salud pública y Asistencia Social, Economía y Trabajo, para establecer las normas que permitan su aplicación así como el imponer las sanciones a quienes infrinjan estas disposiciones. " UN " المادة 1 - الغرض من هذا القانون هو تنظيم استيراد مبيدات الآفات، وتصنيعها، وتخزينها، ونقلها، وبيعها، واستخدامها في الصحة العمومية، والإنتاج الزراعي والحيواني، وتخويل وزارات الزراعة والصحة العمومية والرعاية والاقتصاد والعمل، بسلطات لوضع قواعد لتنفيذه؛ وتقرير فرض عقوبات على الذين ينتهكون هذه الأحكام " .
    El fortalecimiento de esos sistemas, aun siendo costoso, es beneficioso para todos los ciudadanos, no solo para las mujeres, lo que ilustra la interrelación entre desarrollo, derechos humanos y salud pública. UN ومع أن تعزيز هذه النظم مكلف، فإنه يعود بالفائدة على جميع المواطنين وليس على المرأة فحسب، ليوضح بالتالي علاقات الترابط القائمة بين التنمية وحقوق الإنسان والصحة العمومية.
    El decreto conjunto de los Ministros de Asuntos Sociales, Solidaridad y Tunecinos en el Extranjero y de Sanidad Pública, de fecha 11 de abril de 2007, relativo a las condiciones y disposiciones para la creación de instituciones privadas especializadas en la acogida y atención a personas con discapacidad. UN القرار المشترك لوزيري الشؤون الاجتماعية والتضامن والتونسيين بالخارج والصحة العمومية المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2007 والمتعلّق بشروط وإجراءات إحداث المؤسسات الخاصة المختصّة في إيواء الأشخاص المعوقين ورعايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus