"والمعدَّات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y equipo
        
    • y el equipo
        
    • y del equipo
        
    • equipo en
        
    • el equipo y
        
    • el equipo sujeto
        
    La vida útil estimada de cada categoría de los activos correspondientes a bienes, planta y equipo es la siguiente: UN وفيما يلي مدة الصلاحية التقديرية لكل فئة من الممتلكات والمنشآت والمعدَّات:
    Capitalización en curso y otros elementos de bienes, planta y equipo UN عمليات الرسملة الجارية والممتلكات والمنشآت والمعدَّات الأخرى
    8. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales reembolsarán el transporte para reabastecer al contingente de piezas de repuesto y equipo ligero necesario para la autosuficiencia. UN 8 - والبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتصلة بإعادة إمداد الوحدات بالأصناف الاستهلاكية والمعدَّات الثانوية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    34. Cuando terminen las actividades de un contingente, se elaborará un plan para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales y el equipo. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    34. Cuando terminen las actividades de un contingente, se elaborará un plan para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales y el equipo. UN 34 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    12. Las Naciones Unidas sufragarán el transporte de los contingentes y efectivos policiales y del equipo de propiedad de los contingentes inmediatamente después del despliegue y la repatriación pero podrán solicitar a un país que aporta contingentes/efectivos policiales que preste este servicio, o considerar una petición de un país que aporta contingentes/efectivos policiales en ese sentido, mediante carta de asignación. UN 12 - تتحمَّل الأمم المتحدة المسؤولية عن نقل القوات/الشرطة والمعدَّات المملوكة للوحدات عند النشر والإعادة إلى الوطن ولكنها قد تطلب من بلد مساهم بالقوات/بالشرطة، أن يقدِّم هذه الخدمة، أو تنظر في طلب مقدَّم منه لتقديم هذه الخدمة، عن طريق طلب توريد.
    Equipo pesado y equipo ligero conexo/bienes fungibles UN المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية/الأصناف الاستهلاكية ذات الصلة
    15. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales sufragarán el transporte para reabastecer a los contingente de bienes fungibles y equipo ligero necesario para la autonomía logística. UN 15 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتعلقة بإعادة تموين الوحدات بالنسبة للأصناف المستهلكة والمعدَّات الثانوية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Aparatos y equipo estándar de quirófanoa UN التركيبات والمعدَّات القياسية لغرف العمليات(أ)
    Equipo pesado y equipo ligero conexo/bienes fungibles UN المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية/الأصناف الاستهلاكية ذات الصلة
    16. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales sufragarán el transporte para reabastecer a los contingente de bienes fungibles y equipo ligero necesario para la autonomía logística. UN 16 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتعلقة بإعادة تموين الوحدات بالنسبة للأصناف المستهلكة والمعدَّات الثانوية اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Aparatos y equipo estándar de quirófanoa UN التركيبات والمعدَّات القياسية لغرف العمليات(أ)
    Equipo pesado y equipo ligero conexo/bienes fungibles UN المعدَّات الرئيسية والمعدَّات الثانوية/الأصناف الاستهلاكية ذات الصلة المرفقان
    El valor contable posterior de los elementos de bienes, planta y equipo se consigna al costo, deduciendo la depreciación acumulada y toda pérdida por deterioro del valor contabilizada. UN ثم تكون القيمة الدفترية اللاحقة الخاصة بالممتلكات والمنشآت والمعدَّات هي التكلفة مخصوماً منها الاستهلاك المتراكم وأيُّ خسائر معترف بها تنتج عن انخفاض القيمة.
    1.37 Anualmente se efectúan exámenes del deterioro del valor de los activos correspondientes a bienes, plantas y equipo. UN ١-٣٧- وتُجرى استعراضات سنوية للوقوف على مدى تراجع قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدَّات.
    7.1 Los elementos de bienes, planta y equipo se capitalizan si su costo es mayor o igual al límite inferior fijado en 600 euros. UN ٧-١- تُرسمل بنود الممتلكات والمنشآت والمعدَّات إذا بلغت تكلفتها العتبة المحدّدة بمبلغ ٦٠٠ يورو أو تجاوزتها.
    36. Cuando terminen las actividades de un contingente, se elaborará un plan para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales y el equipo. UN 36 - عند انسحاب إحدى الوحدات يتعيَّن وضع خطة لتنسيق مغادرة وحدة القوة/الشرطة والمعدَّات في الوقت المحدَّد.
    Los pagos mínimos por alquiler en el futuro son los correspondientes a los locales y el equipo que se necesitarían hasta las fechas más próximas de rescisión posibles con arreglo a los respectivos acuerdos. UN وتشمل المدفوعات الإيجارية المستقبلية الدنيا المدفوعات التي ستلزم لاستئجار المباني والمعدَّات إلى حين أقرب موعد ممكن لانتهاء إيجارها بموجب الاتفاقات المبرمة بشأنها.
    b) Llevar a cabo operaciones de descontaminación inicial de todo el personal y su equipo en una situación de amenaza nuclear, biológica o química; UN (ب) القيام بعمليات أوليــة لإزالة التلوث بالنسبة لجميع الأفراد والمعدَّات الشخصية في بيئة مهدَّدة بالتلوث النووي والبيولوجي والكيميائي؛
    Sin embargo, en todo momento deberá disponerse de la capacidad, el personal, el equipo y los servicios médicos necesarios para tratamientos de urgencia de conformidad con las normas relativas a la autonomía logística en materia de servicios médicos mencionadas en el anexo B del capítulo 3 del Manual. UN بيد أنه من الضروري توفر القدرات والموظفين والمعدَّات الطبية في جميع الأوقات لأداء الإجراءات الطبية الطارئة وفقا لمعايير الاكتفاء الذاتي الواردة في المرفق باء لهذا الفصل.
    el equipo sujeto a este régimen puede estar a cargo del país al que pertenece o de otro país. UN والمعدَّات المشمولة بعقد إيجار غير شامل للخدمة يمكن أن يقوم بتشغيلها البلد المالك للمعدَّات أو بلد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus