"والوقاية من تعاطي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y prevención del uso indebido
        
    • la prevención del uso indebido
        
    • y a prevenir el consumo de
        
    • y prevenir el uso indebido
        
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lavado de activos y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    I. Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lavado de activos y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lavado de activos y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    El PNUFID prestó apoyo a la elaboración del plan nacional para el desarrollo alternativo, la prevención del uso indebido de drogas a la rehabilitación de los toxicómanos. UN ووفر اليوندسيب دعما لصوغ خطة وطنية للتنمية البديلة والوقاية من تعاطي المخدرات وإعادة تأهيل متعاطي المخدرات .
    la prevención del uso indebido de drogas es un proceso continuo que requiere fortalecerse en diferentes etapas del desarrollo de los niños y adolescentes, en particular en los momentos de transición importantes en la vida. UN والوقاية من تعاطي العقاقير هي عملية متواصلة، بحاجة لأن تعزز في مراحل مختلفة من نماء الأطفال والمراهقين، وخصوصا في المراحل الحرجة من التحول الحياتي.
    Las iniciativas actuales apuntan a promover modalidades de vida saludables en los grupos de población de alto riesgo, así como a informar a los jóvenes sobre la prevención del VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y a prevenir el consumo de tabaco; UN وترمي المبادرات الحالية إلى تشجيع أساليب العيش الصحية لدى الفئات السكانية المعرضة وكذلك تثقيف الشباب بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( واﻷمراض المنقولة جنسيا والوقاية من تعاطي التبغ؛
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات
    Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas (E/2003/28) UN التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات (E/2003/28)
    Un manual de capacitación sobre promoción de la salud y prevención del uso indebido de drogas se elaboró para su utilización por entrenadores deportivos y se publicó en forma de CD-ROM en los Juegos Olímpicos de Atenas. UN وتم استحداث كتيُّـب ارشادي تدريبـي عن تحسين الصحة والوقاية من تعاطي المخدرات لكي يستخدمه مدربو الألعاب الرياضية، وقد صدر كقرص CD ROM في الألعاب الأولمبيـــة في أثنيا.
    El proyecto consiste en lo siguiente: desarrollo comunitario de carácter participatorio; promoción de la salud pública y prevención del uso indebido de drogas y de la infección por el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA); desarrollo de la infraestructura; promoción de la sustitución de cultivos y alternativas para la generación de ingresos; y vigilancia y verificación del cultivo de adormidera en toda la zona de Wa. UN ويتألف هذا المشروع مما يلي : تنمية المجتمع على أساس اﻹشراك ؛ والنهوض بالصحة العامة والوقاية من تعاطي المخدرات ومن اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ؛ وتطوير البني اﻷساسية ؛ وترويج تبديل المحاصيل واﻷنشطة البديلة المولدة للدخل ؛ ورصد زراعة الخشخاش والتحقق منها في منطقة وا بأسرها .
    Subrayando la importancia de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2003/32, de 22 de julio de 2003, sobre la capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas, y 2003/35, también de 22 de julio de 2003, sobre el fortalecimiento de la prevención y represión del tráfico de drogas ilícitas, UN وإذ تشـــدّد على أهميـــة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/32 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003، بشأن التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات، وقراره 2003/35، المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 أيضا، بشأن تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة،
    Subrayando la importancia de las resoluciones del Consejo Económico y Social 2003/32 y 2003/35, de 22 de julio de 2003, sobre la capacitación en materia de fiscalización de precursores, lucha contra el blanqueo de dinero y prevención del uso indebido de drogas, y sobre el fortalecimiento de la prevención y represión del tráfico de drogas ilícitas, UN وإذ تؤكد أهميـــة قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/32 و 2003/35 المؤرخين 22 تموز/يوليه 2003، بشأن التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات وبشأن تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة،
    En su 44ª sesión, celebrada el 22 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I recomendado por la Comisión, titulado " Capacitación en materia de fiscalización de precursores, lavado de activos y prevención del uso indebido de drogas " . UN 226 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات " .
    En particular, se propone preparar y ejecutar programas de maestría, así como realizar actividades de investigación aplicada en las esferas del derecho penal internacional, la prevención del uso indebido de drogas y ética de los ensayos clínicos. UN وتزمع الوحدة، على وجه الخصوص، تصميم وتنفيذ برامج الماجستير وأنشطة البحوث التطبيقية في مجالات القانون الجنائي الدولي والوقاية من تعاطي المخدرات والقواعد الأخلاقية عند القيام بتجارب سريرية.
    Los participantes en el seminario recomendaron la adopción de medidas encaminadas a movilizar a los sectores público y privado a fin de facilitar la reintegración de los toxicómanos en la sociedad y la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN وأوصى المشتركون في الحلقة الدراسية بتدابير لتعبئة القطاعين العام والخاص بغية تيسير إعادة إدماج متعاطي المخدرات في المجتمع والوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب .
    Si bien se mantuvo el equilibrio entre los tres sectores principales del programa para Colombia, a saber, el desarrollo alternativo, las medidas de fiscalización de drogas y la prevención del uso indebido de drogas, se hizo especial hincapié en el desarrollo alternativo, ayudando de esa forma a crear condiciones favorables para el proceso de paz del país. UN وفي حين جرى الاحتفاظ بتوازن بين القطاعات الرئيسية الثلاثة للبرنامج الخاص بكولومبيا، أي التنمية البديلة وتدابير مكافحة المخدرات والوقاية من تعاطي المخدرات، شدد تشديدا خاصا على التنمية البديلة، ما ساعد على تهيئة ظروف مؤاتية لعملية السلام في البلد.
    Estos fondos permitirán a la Comisión de la CEDEAO crear capacidad en las estructuras existentes de lucha contra la droga y el delito y abordar las cuestiones prioritarias relacionadas con la ejecución de la ley, la justicia, la prevención del uso indebido de drogas y el tratamiento de los toxicómanos, y la reunión de información. UN وسيمكّن هذا التمويل مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من بناء قدرة الآليات القائمة التي تعالج مسائل المخدرات والجريمة والتصدي للمجالات ذات الأولوية المتصلة بإنفاذ القوانين والعدالة والوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وجمع البيانات.
    Las iniciativas actuales apuntan a promover modalidades de vida saludables en los grupos de población de alto riesgo, así como a informar a los jóvenes sobre la prevención del VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual y a prevenir el consumo de tabaco; UN وترمي المبادرات الحالية إلى تشجيع أساليب العيش الصحية لدى الفئات السكانية المعرضة وكذلك تثقيف الشباب بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( واﻷمراض المنقولة جنسيا والوقاية من تعاطي التبغ؛
    Se iniciaron actividades a escala nacional destinadas a reducir y prevenir el uso indebido de drogas entre la población en general, los grupos de alto riesgo y los toxicómanos por conducto de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de base comunitaria, empresas, el Gobierno y otros organismos de las Naciones Unidas. UN وبدأ تنفيذ أنشطة تهدف الى التقليل والوقاية من تعاطي المخدرات لدى السكان عامة والفئات المعرضة لمخاطر كبيرة ومدمني المخدرات على نطاق وطني من خلال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمؤسسات والحكومة وسائر وكالات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus