"واﻷطفال المحتجزين كرهائن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y los niños tomados como rehenes
        
    • y niños tomados como rehenes
        
    Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes UN اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن
    Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados UN اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين
    Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados y encarcelados UN الافراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة ومنهم المسجونين لاحقاً
    B. Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados UN اﻹفـراج عن النسـاء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين
    Se proporcionó poca información sobre la liberación de mujeres y niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados. UN ولم تُقدم سوي معلومات ضئيلة عن الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن أو المسجونين في نزاع مسلح.
    Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormente UN اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة، بمن فيهم من يسجن لاحقا
    Resolución 40/1. Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados UN القرار ٠٤/١ - اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعــات المسلحة والمسجونين
    Expresando su firme convicción de que la liberación rápida y sin condiciones de las mujeres y los niños tomados como rehenes en zonas de conflicto armado promoverá el logro de las elevadas metas consagradas en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, UN وإذ تعرب عن إيمانها الراسخ بأن اﻹفراج السريع وغير المشروط عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح سيُعزز تحقيق اﻷهداف النبيلة المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    " Insta enérgicamente a todas las partes en los conflictos a que liberen de inmediato a todas las mujeres y los niños tomados como rehenes en zonas de conflicto armado, " UN " تحث بقوة جميع اﻷطراف في النزاعات على اﻹفراج الفوري عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح، "
    Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormenteEl examen figura en los párrafos 122 a 124 del capítulo II. UN القرار ١٤/١- اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة ومن يُسجن منهم لاحقاً*
    Expresando su firme convicción de que la liberación rápida e incondicional de las mujeres y los niños tomados como rehenes en zonas de conflicto armado promoverá la consecución de los nobles objetivos consagrados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, UN وإذ تعرب عن إيمانها الراسخ بأن اﻹفراج السريع وغير المشروط عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح سيُعزز تحقيق اﻷهداف النبيلة المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    B. Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados UN باء - اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين
    Además, se refirió las dificultades para obtener cifras mundiales puesto que las circunstancias de la detención y la liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes variaba de una situación a otra. UN ونوهت أيضا إلى الصعوبات التي تعترض الحصول على أرقام على الصعيد العالمي، نظرا إلى تفاوت ظروف احتجاز وإطلاق سراح النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن من حالة إلى أخرى.
    Aunque en el informe figura extensa información sobre violaciones de los derechos de las mujeres y los niños, no se suministra información específica relativa a la liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes o encarcelados en conflictos armados. UN ورغم أن التقرير يقدم معلومات مستفيضة عن انتهاكات حقوق المرأة والطفل، إلا أنه يخلو من أية معلومات محددة تتصل باﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين.
    Resolución 42/2. Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos UN القرار ٤٢/٢ - اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة بمن فيهم من يسجن لاحقا*
    Expresando su firme convicción de que la liberación rápida e incondicional de las mujeres y los niños tomados como rehenes en zonas de conflicto armado promoverá la consecución de los nobles objetivos consagrados en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, UN وإذ تعرب عن إيمانها القوي بأن اﻹفراج السريع وغير المشروط عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح سيُعزز تحقيق اﻷهداف النبيلة المنصوص عليها في إعلان ومنهاج عمل بيجين،
    “Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormente” UN " اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة، بمن فيهم مَن يُسجن لاحقا "
    B. Liberación de las mujeres y los niños tomados como rehenes en los conflictos armados y posteriormente encarcelados UN اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة والمسجونين أولا - مقدمة
    3. Insta a todas las partes en los conflictos a que faciliten la información necesaria y un acceso irrestricto para que la asistencia especializada llegue a las mujeres y los niños tomados como rehenes en las zonas de conflicto armado; UN ٣ - تحث جميع أطراف النزاعات على تقديم معلومات عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح، وعلى إتاحة وصول المساعدة المتخصصة إليهم بدون عراقيل؛
    4. Pide al Secretario General y a todas las organizaciones internacionales competentes que hagan uso de toda su capacidad y desplieguen los mayores esfuerzos para facilitar la liberación de todas las mujeres y los niños tomados como rehenes en zonas de conflicto armado; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة تسخير كافة قدراتها وجهودها لتيسير اﻹفراج عن جميع النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في مناطق النزاع المسلح؛
    1. Condena los actos de violencia en contravención del derecho internacional humanitario cometidos contra mujeres y niños civiles en zonas de conflicto armado y pide una respuesta eficaz a esos actos, en particular la liberación inmediata de esas mujeres y niños tomados como rehenes en conflictos armados, incluidos los encarcelados posteriormente; UN 1 - تدين أعمال العنف المتنافية مع القانون الإنساني الدولي المرتكبة ضد النساء والأطفال المدنيين في مناطق النزاع المسلح، وتدعو إلى التصدي بفعالية لمثل هذه الأعمال، بما في ذلك الإفراج الفوري عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يسجن لاحقا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus