"وتستنتج الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Estado Parte concluye
        
    • el Estado parte deduce
        
    • Estado parte llega a la conclusión
        
    • el Estado Parte llega a
        
    el Estado Parte concluye que el propio país del autor no es sino Suecia. UN وتستنتج الدولة الطرف أن بلد صاحب البلاغ هو السويد ولا غير السويد.
    Por este motivo, el Estado Parte concluye que la afirmación de los autores sobre la ineficacia del recurso carece de fundamento. UN وتستنتج الدولة الطرف أن تأكيد أصحاب البلاغ بأن إجراءات المراجعة القضائية عديمة الفعالية هو تأكيد لا أساس له.
    el Estado Parte concluye que en el caso del autor no ha habido ninguna violación del artículo 10. UN وتستنتج الدولة الطرف أنه لم يحصل أي انتهاك للمادة ١٠ في قضية صاحب البلاغ.
    el Estado Parte concluye además que no ha infringido las disposiciones de la Convención en relación con el autor. UN وتستنتج الدولة الطرف أيضاً أنها لم ترتكب أي انتهاك للاتفاقية فيما يتعلق بصاحب البلاغ.
    el Estado parte deduce de lo anterior que los autores tuvieron oportunidad suficiente para contratar a un abogado de su elección y que el nombramiento de un abogado de oficio en aquellas circunstancias concretas no constituyó una violación del Pacto. UN وتستنتج الدولة الطرف مما تقدم أنه كانت لدى مقدمي البلاغ فرصة كبيرة لتوكيل محام من اختيارهما، وأن تعيين محام للمساعدة القانونية في هذه الظروف المحددة لا يشكل خرقا للعهد.
    El Estado parte llega a la conclusión de que el cuerpo de fiscales en aquella época no tenía relación alguna con el poder ejecutivo y era independiente de él. UN وتستنتج الدولة الطرف أنه لم يكن لتنظيم المدعي العام في حينه أي صلة البتة بالفرع التنفيذي، بل كان مستقلا عنه.
    el Estado Parte concluye que no había fundamentos para que la Corte Suprema iniciara un procedimiento respecto de la queja del autor. UN وتستنتج الدولة الطرف أنه لم يكن هناك مسوغ لأن تقيم المحكمة العليا دعوى لصاحب البلاغ.
    el Estado Parte concluye que el propio país del autor no es sino Suecia. UN وتستنتج الدولة الطرف أن بلد صاحب البلاغ ليس سوى السويد.
    Por consiguiente, el Estado Parte concluye que el autor podría tener acceso a la protección de su clan. UN وتستنتج الدولة الطرف بذلك أن صاحب البلاغ يستطيع الحصول على حماية عشائرية.
    Por consiguiente, el Estado Parte concluye que el autor podría tener acceso a la protección de su clan. UN وتستنتج الدولة الطرف بذلك أن صاحب البلاغ يستطيع الحصول على حماية عشائرية.
    el Estado Parte concluye que la autora dispone de vías adecuadas de recurso que no ha agotado. UN وتستنتج الدولة الطرف أن هناك سبل انتصاف كافية أمام صاحبة البلاغ لم تستنفدها.
    Por este motivo, el Estado Parte concluye que la afirmación de los autores sobre la ineficacia del procedimiento de control carece de fundamento. UN وتستنتج الدولة الطرف أن تأكيد أصحاب البلاغ بأن إجراءات المراجعة القضائية عديمة الفعالية هو تأكيد لا أساس له.
    el Estado Parte concluye que la autora dispone de vías adecuadas de recurso que no ha agotado. UN وتستنتج الدولة الطرف أن هناك سبل انتصاف كافية أمام صاحبة البلاغ لم تستنفدها.
    el Estado Parte concluye que no existe prueba que sustancie las alegaciones del autor y que no agotó los recursos internos en cuanto a su denuncia en relación con el artículo 10 del Pacto. UN وتستنتج الدولة الطرف عدم وجود دليل يؤيد ادعاءات صاحب البلاغ وأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتعلقة بادعاءاته بموجب المادة ٠١ من العهد.
    9.11 el Estado Parte concluye que el regreso del autor al Sudán no constituiría una violación del artículo 3 de la Convención. UN ٩-١١ وتستنتج الدولة الطرف أن عودة مقدم البلاغ إلى السودان لن تشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية.
    el Estado Parte concluye que la solicitud de asilo del autor se basó principalmente en la amenaza procedente del LTTE, mientras que ante el Comité afirma que existe el peligro de persecución por el ejército. UN وتستنتج الدولة الطرف بأن طلب مقدم البلاغ الحصول على اللجوء يستند أساسا إلى الخطر المحدق به من جانب نمور تحرير تاميل إيلان بينما يدعي أمام اللجنة أنه مُعرض لخطر الاضطهاد من طرف الجيش.
    7.7 el Estado Parte concluye que el autor no ha demostrado que estará en peligro de ser sometido a tortura si regresa a Sri Lanka. UN ٧-٧ وتستنتج الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يستطع إثبات أنه سيتعرض للتعذيب بعد عودته إلى سري لانكا.
    el Estado Parte concluye que no existe prueba que sustancie las alegaciones del autor y que no agotó los recursos internos en cuanto a su denuncia en relación con el artículo 10 del Pacto. UN وتستنتج الدولة الطرف عدم وجود دليل يؤيد ادعاءات مقدم البلاغ وأنه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتعلقة بادعاءاته بموجب المادة ٠١ من العهد.
    4.6. el Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación. 4.7. UN 4-6 وتستنتج الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار الانتهاك المزعوم للفقرة 5 من المادة 14 غير مقبول من حيث إنه يشكل انتهاكاً للحق في تقديم البلاغات.
    el Estado parte deduce de lo antedicho que la autoridad indagadora se esforzó activa y enérgicamente por resolver el caso y que no hubo ninguna violación del artículo 9. UN وتستنتج الدولة الطرف أن سلطتهــا التحقيقيــة واصلــت عملها بنشاط وقوة نحو إيجاد حل للقضية وأنه لم يحصل أي انتهاك للمادة ٩.
    El Estado parte llega a la conclusión de que no se dan tales circunstancias en el presente caso. UN وتستنتج الدولة الطرف أن هذه القضية تخلو من أي عامل من هذا القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus