"وتغطي هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a este respecto abarca
        
    • en él se
        
    • abarca las
        
    • que abarcan
        
    • cuyas actividades abarcaban a
        
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول اﻷطراف في العهد، يبلغ حاليا ٢٩ دولة.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول اﻷطراف في العهد، يبلغ حاليا ٢٩ دولة.
    en él se preveían 1.037 puestos para el personal militar, 41 puestos de contratación internacional y 92 de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا.
    El período abarca las 8 semanas anteriores al parto y las 8 posteriores. UN وتغطي هذه الفترة ثمانية أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعدها.
    El propio PNUMA participa en muchas actividades de gestión de desechos, que abarcan actividades de información y sensibilización, formulación de estrategias, creación de capacidad, coordinación y ejecución. UN وتغطي هذه الأنشطة المعلومات ووتعميق الوعي، ووضع الإستراتيجيات، وبناء القدرات، والتنسيق والتنفيذ.
    Las Naciones Unidas tenían 132 grupos sobre la cuestión del VIH/SIDA cuyas actividades abarcaban a más de 150 países. UN ولﻷمم المتحدة حاليا ١٣٢ فريقا موضوعيا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وتغطي هذه اﻷفرقة أكثر من ١٥٠ بلدا.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. Esos Estados representan todas las regiones del mundo, con diferentes regímenes socioeconómicos, culturales, políticos y jurídicos. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد، يبلغ حاليا 92 دولة، تمثل كافة مناطق العالم على اختلاف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. Esos Estados representan todas las regiones del mundo, con diferentes regímenes socioeconómicos, culturales, políticos y jurídicos. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد، يبلغ حاليا 92 دولة، تمثل كافة مناطق العالم على اختلاف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. Esos Estados representan todas las regiones del mundo, con diferentes regímenes socioeconómicos, culturales, políticos y jurídicos. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد، يبلغ حاليا 92 دولة، تمثل كافة مناطق العالم على اختلاف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. Esos Estados representan todas las regiones del mundo, con diferentes regímenes socioeconómicos, culturales, políticos y jurídicos. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد، يبلغ حاليا 92 دولة، تمثل كافة مناطق العالم على اختلاف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    La experiencia a este respecto abarca un número considerable de los Estados que son Partes en el Pacto, cuyo número es actualmente de 92. Esos Estados representan todas las regiones del mundo, con diferentes regímenes socioeconómicos, culturales, políticos y jurídicos. UN وتغطي هذه التجربة عددا كبيرا من الدول الأطراف في العهد، يبلغ حاليا 92 دولة، تمثل كافة مناطق العالم على اختلاف نظمها الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية والقانونية.
    en él se preveían 1.047 puestos para el personal militar, 42 puestos de contratación internacional y 107 puestos de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية و 42 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين.
    en él se preveían 1.037 puestos de personal militar, 41 puestos de contratación internacional y 89 de contratación nacional. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من الأفراد العسكريين و 41 موظفا دوليا و 89 موظفا وطنيا.
    en él se preveían 1.037 puestos para el personal militar, 42 puestos de contratación internacional y 92 de funcionarios nacionales de servicios generales. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف 037 1 من أفراد الوحدات العسكريين و 42 موظفا دوليا و 92 موظفا وطنيا.
    El período abarca las 8 semanas anteriores al parto y las 8 posteriores. UN وتغطي هذه الفترة ثمانية أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعدها.
    Ese documento abarca las actividades realizadas en el período comprendido entre agosto y diciembre de 1987. UN وتغطي هذه الوثيقة اﻷنشطة المنفذة في الفترة الممتدة من آب/أغسطس إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Esta publicación abarca las 100 compañías más importantes de 12 países (desarrollados) Australia, Bélgica, Canadá, Dinamarca, Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Reino Unido, Suecia y Suiza. UN وتغطي هذه الدراسة ٠٠١ شركة رائدة في كل بلد من البلدان )المتقدمة( اﻟ ٢١)٦(.
    Hasta la fecha, numerosos Estados han firmado tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares que abarcan más del 50% de la masa terrestre del planeta, o han pasado a ser parte en ellos. UN وحتى الآن، وقّعت دول عديدة معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو أصبحت طرفا فيها. وتغطي هذه المناطق ما يزيد على 50 في المائة من مساحة الأرض.
    Hasta la fecha, numerosos Estados han firmado tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, zonas que abarcan más del 50% de la masa terrestre del planeta, o han pasado a ser parte en ellos. UN وحتى الآن، وقّعت دول عديدة معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو أصبحت أطرافا فيها. وتغطي هذه المناطق ما يزيد على 50 في المائة من مساحة الأرض.
    Hasta la fecha, numerosos Estados han firmado tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, zonas que abarcan más del 50% de la masa terrestre del planeta, o han pasado a ser parte en ellos. UN وحتى الآن، وقّعت دول عديدة معاهدات لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو أصبحت أطرافا فيها. وتغطي هذه المناطق ما يزيد على 50 في المائة من مساحة الأرض.
    Las Naciones Unidas tenían 132 grupos sobre la cuestión del VIH/SIDA cuyas actividades abarcaban a más de 150 países. UN وللأمم المتحدة حاليا 132 فريقا موضوعيا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتغطي هذه الأفرقة أكثر من 150 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus