"وجرى أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también se ha
        
    • también se han
        
    • también ha sido
        
    • también se habían
        
    • también se reforzaron
        
    también se ha adoptado un programa parecido con la Unión Europea. UN وجرى أيضاً بذل جهد مماثل مع الاتحاد اﻷوروبي.
    :: también se ha introducido un Programa de asesoramiento y pruebas del VIH. UN :: وجرى أيضاً استعمال برنامج لإسداء المشورة والاختبار بشأن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    también se ha ampliado el derecho de sufragio activo y pasivo de los ciudadanos. UN وجرى أيضاً توسيع نطاق فئات المواطنين الذين يحق لهم أن يَنتخبوا أو يُنتخبوا.
    también se han corregido a la baja varias otras partidas de gastos. UN وجرى أيضاً تعديل بنود أخرى تتعلق بالتكاليف بتخفيضها.
    también se han emprendido actividades de generación de ingresos y capacitación. UN وجرى أيضاً الاضطلاع بأنشطة مولدة للدخل، وأنشطة تدريب على المهارات.
    El delito de desaparición forzada también ha sido objeto de fallos a nivel internacional. UN 53 - وجرى أيضاً إقرار جريمة الاختفاء القسري على الصعيد الدولي.
    también se habían suscrito acuerdos con grupos de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales (ONG) extranjeros. UN وجرى أيضاً التوقيع على اتفاقات مع مجموعات أجنبية من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية.
    Los programas de prevención y lucha contra la violencia sexual y de género también se reforzaron con la adopción de enfoques multisectoriales, la realización de actividades de divulgación comunitaria y el establecimiento de mecanismos de identificación y remisión. UN وجرى أيضاً تعزيز برامج منع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له من خلال الأخذ بنهج متعددة القطاعات وتوعية المجتمع المحلي والآليات المعدة لتحديد حالات العنف وإحالتها.
    también se ha reforzado la cooperación en las esferas de aduanas, impuestos, inspección y cuarentena. UN وجرى أيضاً تعزيز التعاون في مجالات الجمارك، والضرائب، والتفتيش والحجر الصحي الرامي إلى تيسير العناية بالصحة.
    también se ha encontrado un emplazamiento para la oficina regional integrada en Jérémie, dado que el actual no es adecuado. UN وجرى أيضاً تحديد موقع لإقامة مكتب إقليمي متكامل في جيريمي، حيث أن الموقع الحالي غير مناسب.
    también se ha consultado a todas las misiones con mandatos de protección de los civiles, y sus observaciones se han incorporado en el documento. UN وجرى أيضاً التشاور مع جميع البعثات المكلفة بحماية المدنيين وأُدرجت تعليقاتها في الوثيقة.
    también se ha focalizado más el trabajo de investigación y análisis de la CTI, pero no queda claro en qué medida ello se debe a la reorganización. UN وجرى أيضاً صقل نشاطي البحث والتحليل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولكن ليس واضحاً إلى أي حد يمكن أن يعزى ذلك إلى المنظمة.
    también se ha analizado el efecto que tendría la adopción de otros enfoques en las negociaciones de la OMC sobre la liberalización de los servicios bancarios en los países en desarrollo. UN وجرى أيضاً تحليل تأثير اعتماد نُهُج بديلة على المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير الخدمات المصرفية في البلدان النامية.
    19. también se ha examinado el papel de la responsabilidad social de las empresas. UN 19- وجرى أيضاً بحث مسألة دور المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    35. también se ha elaborado un instrumento de evaluación local: un conjunto de técnicas de evaluación sencillas y económicas que los agricultores pueden ir aprendiendo gradualmente y que están relacionadas con su necesidad de mejorar las condiciones de la tierra. UN 35- وجرى أيضاً استحداث أداة تقييم محلية محدّدة: مجموعة من تقنيات التقييم البسيطة والمنخفضة التكلفة، التي يمكن للمزارعين تعلمها تدريجياً والتي تتصل باحتياجاتهم لتحسين حالة الأراضي.
    también se han construido dos bloques de alojamiento para el personal de la mina. UN وجرى أيضاً بناء وحدتين سكنيتين للعاملين في المناجم.
    también se han introducido cambios en el diseño original y se han añadido elementos de seguridad, lo que ha dado lugar a un aumento de la estimación de los costos. UN وجرى أيضاً إدخال تغييرات على التصميم الأصلي وأضيفت خصائص أمنية، مما أدى إلى زيادة التكاليف التقديرية.
    también se han mejorado la gestión de los conocimientos, la orientación y los instrumentos. UN وجرى أيضاً تعزيز إدارة المعارف والتوجيه والأدوات.
    también se han ejecutado proyectos operacionales en las esferas de agua y saneamiento, vivienda y gestión de datos urbanos con empresas del sector privado mediante fondos de inversión social corporativos. UN 87 - وجرى أيضاً بالتعاون مع شركات القطاع الخاص، عبر صناديق المسؤولية الاجتماعية للشركات، تنفيذ مشاريع تشغيلية في مجالات المياه والصرف الصحي والإسكان وإدارة البيانات الحضرية.
    La accesibilidad para la población indígena también ha sido mejorada, con la instalación de servicios electorales y civiles en algunas comunidades. UN 20- وجرى أيضاً تحسين سبل وصول السكان الأصليين وأعدت خدمات في مجال الانتخابات وشؤون الحالة المدنية في عدد معين من الجماعات المحلية.
    también se habían creado servicios de mediación para la resolución de disputas familiares, sobre todo en casos de familias y niños desfavorecidos. UN وجرى أيضاً تطوير خدمات الوساطة لتسوية المنازعات الأسرية، وبصفة خاصة في حالة الأسر المحرومة وأطفالها.
    también se reforzaron la coordinación y la difusión de información sobre el terreno entre las misiones de las Naciones Unidas en la región con respecto a cuestiones relacionadas con el desarme, la desmovilización, la reintegración, la repatriación y el reasentamiento, incluso mediante el Centro de Información y Operaciones Conjuntas en Dungu. UN 53 - وجرى أيضاً تعزيز جهود التنسيق وتبادل المعلومات على المستوى الميداني بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة بشأن مسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، من خلال قنوات من بينها مركز المعلومات والعمليات المشتركة في دونغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus