"وحظر جميع أشكال التمييز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y prohibir todas las formas de discriminación
        
    • y prohibir todo tipo de discriminación
        
    La redacción de una nueva Constitución brinda una valiosa oportunidad de garantizar el principio de la igualdad de derechos a las mujeres y los hombres y prohibir todas las formas de discriminación contra la mujer. UN فوضع الدستور الجديد يتيح فرصة ثمينة لكفالة مبدأ تساوي الحقوق بين المرأة والرجل وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Señaló que la redacción de una nueva constitución brindaba una valiosa oportunidad de garantizar el principio de igualdad de derechos a las mujeres y los hombres y prohibir todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولاحظت أن وضع الدستور الجديد يتيح فرصة ثمينة لكفالة مبدأ تساوي الحقوق بين المرأة والرجل وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    b) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad; y UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    b) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    a) Evitar y prohibir todo tipo de discriminación de los niños discapacitados y velar por que gocen de la igualdad de oportunidades de intervenir de lleno en todos los aspectos de la vida, dando cumplimiento a la legislación nacional pertinente e incorporando lo relativo a las discapacidades en la formulación de todas las políticas y la planificación nacional correspondientes; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان إتاحة فرص متساوية أمامهم للمشاركة بالكامل في جميع مجالات الحياة من خلال تنفيذ القوانين المحلية ذات الصلة وإدراج الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة؛
    b) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد المعوقين؛
    a) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad; y UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    a) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad; y UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    113.6 Revisar su legislación nacional para despenalizar la homosexualidad y prohibir todas las formas de discriminación (Suiza); UN 113-6- إعادة النظر في تشريعاتها الوطنية لإباحة المثلية الجنسية، وحظر جميع أشكال التمييز (سويسرا)؛
    b) Impedir y prohibir todas las formas de discriminación contra los niños con discapacidades, en especial aumentando la concienciación acerca de sus derechos, necesidades especiales y posibilidades, y garantizando la igualdad de oportunidades con miras a su plena participación en todas las esferas de la vida; UN (ب) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين، بما في ذلك عن طريق التوعية بحقوقهم واحتياجاتهم الخاصة وإمكاناتهم، وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة في جميع مجالات الحياة؛
    Recomendó que Uganda adoptase disposiciones para prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra los niños; y estableciera medidas especiales para los niños con albinismo. UN وأوصت أوغندا باتخاذ تدابير لاتقاء وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال والمبادرة بوضع تدابير خاصة بالأطفال المصابين بالمهق(31).
    a) Prevenir y prohibir todas las formas de discriminación contra los niños con discapacidad, y velar por que todos gocen de igualdad de oportunidades para participar en todas las esferas de la vida, aplicando la legislación nacional e incluyendo los aspectos relativos a la discapacidad en toda formulación de políticas y planificación nacional pertinentes; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وضمان تمتعهم بتكافؤ الفرص ومشاركتهم التامة في جميع مجالات الحياة، بتنفيذ القوانين الوطنية وإدراج الجوانب المتصلة بالإعاقة في جميع عمليات وضع السياسات والتخطيط الوطني في هذا المجال؛
    147.85 Incluir en la legislación nacional una definición de discriminación que esté en conformidad con la ICERD, y prohibir todas las formas de discriminación directa e indirecta, como las que se basan en la edad, el género, la religión, la orientación sexual, la etnia o la nacionalidad (Noruega); UN 147-85- تعريف التمييز في التشريعات الوطنية بما يتماشى مع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وحظر جميع أشكال التمييز المباشر وغير المباشر، بما فيه التمييز القائم على السن أو نوع الجنس أو الدين أو الميل الجنسي أو الأصل الإثني أو الجنسية (النرويج)؛
    Además, los Estados se comprometieron a eliminar y prohibir todas las formas de discriminación relacionadas con los derechos de tenencia, incluidas las derivadas del cambio de estado civil, la falta de capacidad jurídica y la falta de acceso a los recursos económicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعهدت الدول " بإلغاء وحظر جميع أشكال التمييز المتصلة بحقوق الحيازة، بما فيها تلك الناشئة عن تغيير الحالة الزوجية والافتقار إلى القدرة القانونية وعدم النفاذ إلى الموارد الاقتصادية " ().
    Sírvanse indicar si el Estado parte ha tomado o tiene previsto tomar medidas para enmendar la Constitución y cualquier otra legislación apropiada a fin de incorporar el principio de la igualdad entre el hombre y la mujer y de definir y prohibir todas las formas de discriminación contra la mujer, entre ellas la discriminación directa, indirecta, de jure y sustantiva, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أو تخطط لاتخاذ خطوات لتعديل الدستور وغيره من التشريعات المناسبة لإدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وتحديد وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التمييز المباشر، وغير المباشر، والتمييز بحكم القانون، والتمييز الموضوعي، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    a) Evitar y prohibir todo tipo de discriminación contra los niños discapacitados y velar por que gocen de igualdad de oportunidades para intervenir plenamente en todos los aspectos de la vida, dando cumplimiento a la legislación nacional pertinente e incorporando lo relativo a las discapacidades en la formulación de todas las políticas y de la planificación nacional correspondientes; UN (أ) منع وحظر جميع أشكال التمييز ضد الأطفال المعوقين وكفالة حصولهم على فرص متكافئة للمشاركة بشكل تام في جميع مضامير الحياة عن طريق تطبيق قوانين البلد ومراعاة الإعاقة عند وضع جميع السياسات ذات الصلة وفي التخطيط الوطني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus