"ودائرة الاستئناف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Sala de Apelaciones
        
    • y de la Sala de Apelaciones
        
    • y de Apelaciones
        
    • y apelaciones
        
    • y a la Sala de Apelaciones
        
    • y las Salas de Apelaciones
        
    • Sala de Apelaciones conocen
        
    • y una Sala de Apelaciones
        
    • o en la Sala de Apelaciones
        
    Además, la Oficina vela por la coordinación entre la Secretaría y la Sala de Apelaciones en La Haya. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المنسق بمهمة التنسيق بين قلم المحكمة ودائرة الاستئناف الموجودة في لاهاي.
    También fue criticado el sistema de rotación entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. UN كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    También fue criticado el sistema de rotación entre las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones. UN كما وجهت انتقادات الى نظام التناوب بين دائرتي المحاكمة ودائرة الاستئناف.
    Actividad de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones en el período objeto del informe UN أنشطة الدائرتين الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    El aumento sustancial del volumen de trabajo de las Salas de primera instancia y de la Sala de Apelaciones repercute en la rapidez con la que se juzga a los acusados. UN ٤١ - تؤثر الزيادة الكبيرة في عمل الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في مدى سرعة تقديم اﻷفراد المتهمين للمحاكمة.
    Las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones prevén el siguiente volumen de trabajo en el período 2012-2013: UN 34 - وفيما يلي عبء العمل المتوقع للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في فترة السنتين 2012-2013:
    El Grupo de Trabajo está elaborando en la actualidad los calendarios de juicios y apelaciones. UN ويعمل الفريق الآن على تحديد المواعيد لكل من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Las tres Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones están integradas por 14 magistrados independientes que procede de varios Estados. UN وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا مستقلا من مختلف الدول.
    Las Tres Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones están integradas por 14 magistrados, todos ellos nacionales de diferentes Estados. UN وتتكون الدوائر الابتدائية الثلاث ودائرة الاستئناف من 14 قاضيا، وجميعهم مواطنون من مختلف الدول.
    La Sala de Cuestiones Preliminares y la Sala de Apelaciones deben establecer procedimientos y métodos de trabajo apropiados para las causas. UN يجب على الدائرة الأولية ودائرة الاستئناف أن تضع الإجراءات وطرائق العمل الملائمة لمعالجة القضايا.
    Los intentos de apelar esta decisión fueron finalmente rechazados por la Mesa y la Sala de Apelaciones. UN وفي نهاية المطاف رفض المكتب ودائرة الاستئناف محاولات الطعن في هذا القرار.
    El tribunal tiene tres salas: La Sala Penal, la Sala Administrativa y la Sala de Apelaciones. UN وتتكون المحكمة من ثلاث دوائر: دائرة العقوبات، ودائرة الإدارة ودائرة الاستئناف.
    Este año, las Salas de Primera Instancia y la Sala de Apelaciones han entendido y fallado sobre un número récord de causas. UN وهذا العام، استمعت الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف إلى عدد قياسي من القضايا وفصلت فيها.
    Las salas son de composición mixta con mayoría de magistrados internacionales en la sala de primera instancia y la Sala de Apelaciones. UN وتتشكل الدوائر على نحو مختلط، حيث يعمل معظم القضاة الدوليين في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Cuarto período de sesiones plenario de Jueces de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, Arusha. UN يونيه 1997: المشاركة في الاجتماع العام الرابع لقضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    I. Actividad de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones en el período objeto del informe UN الأول - أنشطة الدائرتين الابتدائية ودائرة الاستئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    2. Actividad principal de las Salas de Primera Instancia y de la Sala de Apelaciones UN 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    También se debe prestar atención a asegurar que esas actividades no afecten negativamente la eficiencia de las Salas de Primera Instancia y de Apelaciones para celebrar los procesos bajo su jurisdicción. UN وينبغي كذلك الحرص على ألا تنال اﻷنشطة من كفاءة الدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف في اﻹسراع بمعالجة القضايا المعروضة عليها.
    II. Actuaciones Durante el año último, se tramitaron actuaciones judiciales ante las salas de cuestiones preliminares y de Apelaciones. UN 2 - خلال السنة الماضية، اضطلع بإجراءات قضائية أمام الدائرة التمهيدية ودائرة الاستئناف للمحكمة.
    El Grupo de Trabajo está elaborando en la actualidad los calendarios de juicios y apelaciones. UN ويعمل الفريق الآن على تحديد المواعيد لكل من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف.
    Además, el Presidente asignó una serie de cuestiones a un único magistrado y a la Sala de Apelaciones. UN وكلف الرئيس أيضاً قاضياً واحداً ودائرة الاستئناف بعدد من المسائل.
    Teniendo en cuenta la posibilidad de que la Corte tuviera que ocuparse de cuestiones de jurisdicción desde el primer momento, se observó que debía establecerse una presencia de apoyo mínimo para las Salas de Cuestiones Preliminares y las Salas de Apelaciones. UN ونظرا إلى إمكانية عكـــوف المحكمة منذ البدايــة على مسائل الاختصاص، أبدي تعليق دعا إلى تقديم الحد الأدنى من الدعم للدائرة التمهيدية ودائرة الاستئناف.
    Los magistrados se reúnen en tres Salas de Primera Instancia y una Sala de Apelaciones. UN ويعمل القضاة في ثلاث دوائر ابتدائية، ودائرة الاستئناف.
    En caso de que se descubra un hecho nuevo del que no se tuvo conocimiento durante la vista de la causa en las Salas de Primera Instancia o en la Sala de Apelaciones y que no hubiera podido descubrirse ejerciendo la debida diligencia, la defensa o, en el plazo de un año después de que se haya dictado la sentencia, la acusación podrán presentar una petición de revisión del fallo a la Sala. UN فعند ظهور حقيقة جديدة لم تكن معروفة لدى الطرف مقدم الالتماس حال سير الإجراءات أمام الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف ولم يكن متاحا اكتشافها من خلال بذل الجهد الواجب، يجوز للدفاع أو للمدعية العامة، في غضون عام واحد من صدور الحكم النهائي، تقديم التماس إلى الدائرة لإعادة النظر في الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus