"ورقات عمل بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • documentos de trabajo sobre
        
    • documentos de trabajo dedicados
        
    • documentos temáticos sobre
        
    • varios documentos
        
    Varias delegaciones han presentado ya a la Comisión documentos de trabajo sobre diversos temas del programa, documentos que ya se han distribuido. UN وقدم عدد من الوفود إلى الهيئة فعلا ورقات عمل بشأن مختلف البنود، وعممت تلك الورقات.
    El patrocinador alentó a otras delegaciones a que también presentaran documentos de trabajo sobre esos u otros aspectos de la propuesta. UN وقال الوفد المقدم للورقة إنه يشجع بقية الوفود على أن تقدم أيضا ورقات عمل بشأن هذه الجوانب أو غيرها من جوانب الاقتراح.
    Se han preparado tres documentos de trabajo sobre estos temas y los demás documentos del curso se están terminando para su publicación a mediados de 1999. UN وقد أعدت ثلاث ورقات عمل بشأن هذه المواضيع. وستصدر الوثائق اﻷخرى التي هي قيد اﻹعداد لهذه الحلقة بحلول منتصف عام ١٩٩٩.
    La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Además, el Grupo consideró que se asignarían a determinados consultores breves misiones para preparar documentos temáticos sobre cuestiones técnicas específicas que guardaban relación con la elaboración del marco y plan estratégico. UN وعلاوة على ذلك، رأى الفريق ضرورة تعيين نخبة من الخبراء الاستشاريين لفترات قصيرة قصد إعداد ورقات عمل بشأن مسائل تقنية محددة تتصل بوضع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين.
    ii) Publicaciones no periódicas. Seis documentos de trabajo sobre determinadas cuestiones de desarrollo; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - ست ورقات عمل بشأن قضايا إنمائية مختارة؛
    ii) Publicaciones no periódicas. Seis documentos de trabajo sobre determinadas cuestiones de desarrollo; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة - ست ورقات عمل بشأن قضايا إنمائية مختارة؛
    Presentación de documentos de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación en los períodos de sesiones segundo y tercero del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تقديم ورقات عمل بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى الدورتين الثانية والثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005
    El Movimiento presentó al Comité Preparatorio ocho documentos de trabajo sobre cuestiones relativas a las operaciones y el funcionamiento del Tratado, y la aplicación de los compromisos y los resultados de las Conferencias de las Partes de 1995 y 2000. UN وقد قدمت الحركة إلى اللجنة التحضيرية ثماني ورقات عمل بشأن مسائل تتعلق بتشغيل وأداء المعاهدة وتنفيذ التعهدات ونتائج مؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و2000.
    El Grupo ha presentado documentos de trabajo sobre las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos, la seguridad nuclear, el ciclo del combustible nuclear y la protección física de los materiales nucleares, cuyos términos han sido elaborados cuidadosamente para facilitar el consenso. UN وأضاف قائلاً إن الجماعة قدَّمت ورقات عمل بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسلامة النووية ودورة الوقود النووي والحماية المادية للمواد النووية، وإن كل ورقة من تلك الورقات تتضمن لغة صيغت بعناية لتسهيل تحقيق توافق في الآراء.
    El Grupo ha presentado documentos de trabajo sobre las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos, la seguridad nuclear, el ciclo del combustible nuclear y la protección física de los materiales nucleares, cuyos términos han sido elaborados cuidadosamente para facilitar el consenso. UN وأضاف قائلاً إن الجماعة قدَّمت ورقات عمل بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسلامة النووية ودورة الوقود النووي والحماية المادية للمواد النووية، وإن كل ورقة من تلك الورقات تتضمن لغة صيغت بعناية لتسهيل تحقيق توافق في الآراء.
    El Grupo de Trabajo no se reúne desde 2007 y sus principales logros se limitaron al intercambio de información y la preparación de documentos de trabajo sobre cuestiones profesionales sustantivas, entre ellas, sobre los archivos digitales. UN ولم توقف هذا الفريق العامل عن العمل منذ عام 2007. واقتصرت إنجازاته الرئيسية على تبادل المعلومات وإصدار ورقات عمل بشأن المسائل المهنية الجوهرية، بما في ذلك المحفوظات الرقمية؛
    Australia, junto con otros miembros de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme y el Grupo de los Diez de Viena, presentó documentos de trabajo sobre esta cuestión en la reunión del Comité Preparatorio de 2013. UN قدمت أستراليا، بالاشتراك مع سائر أعضاء مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح ومجموعة فيينا للدول العشر، ورقات عمل بشأن هذه المسألة إلى اجتماع اللجنة التحضيرية لعام 2013.
    Las primeras disposiciones de procedimiento, desde la época del Comité de Desarme de Dieciocho Naciones, consistieron en recomendaciones que eran coordinadas por los copresidentes (EE.UU. y URSS), y México tuvo el privilegio de iniciar un examen crítico de los fundamentos del proceso de desarme internacional. Entre 1969 y 1973 la delegación mexicana presentó no menos de cinco documentos de trabajo sobre cuestiones de organización. UN وكانت الترتيبات اﻹجرائية اﻷولى، ابتداءً من وقت اللجنة الثمانعشرية لنزع السلاح، تتمثل في توصيات ينسقها الرئيسان المشاركان، وكان للمكسيك شرف بدء استعراض انتقادي ﻷسس عملية نزع السلاح الدولي، فقد عرض الوفد المكسيكي، بين عامي ٩٦٩١ و٣٧٩١ ما لا يقل عن ٥ ورقات عمل بشأن المسائل التنظيمية.
    38. Los Estados no miembros interesados podrán presentar a la Conferencia propuestas por escrito o documentos de trabajo sobre las medidas de desarme que sean objeto de negociación en la Conferencia. UN ٨٣- يمكن للدول المهتمة غير اﻷعضاء في المؤتمر أن تقدم للمؤتمر اقتراحات كتابية أو ورقات عمل بشأن تدابير نزع السلاح موضوع المفاوضات في المؤتمر.
    d) documentos de trabajo sobre cada uno de los cuatro temas sustantivos del programa provisional del Décimo Congreso; UN )د( ورقات عمل بشأن كل بند من البنود الموضوعية اﻷربعة المدرجة في جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر العاشر ؛
    3. La secretaría contrató consultores para preparar los documentos de trabajo sobre CT que se examinarían en las reuniones subregionales y regionales de países de Asia, América Latina y el Caribe. UN 3- وعينت الأمانة خبراء استشاريين لإعداد ورقات عمل بشأن المعارف التقليدية لتتم دراستها في اجتماعات دون إقليمية وإقليمية تعقد في بلدان آسيا، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. UN ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Además, la Oficina coordina la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a problemas existentes y nuevos que interesan al Departamento. UN ويتولى المكتب أيضا تنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة.
    Además, el grupo de trabajo intergubernamental consideró que se asignaría a determinados consultores tareas de corto plazo para preparar documentos temáticos sobre cuestiones técnicas específicas que guardan relación con la elaboración del marco y plan estratégico. UN وعلاوة على ذلك، رأى الفريق ضرورة تعيين نخبة من الخبراء الاستشاريين لفترات قصيرة قصد إعداد ورقات عمل بشأن مسائل تقنية محددة تتصل بوضع الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين.
    Se prepararon varios documentos técnicos con fondos adicionales proporcionados por la Comisión Europea, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Alemania, que fueron transmitidos al Grupo de Trabajo para su examen. UN وتمَّ إعداد ورقات عمل بشأن مسائل تقنية بدعم مالي إضافي من المفوضية الأوروبية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وألمانيا، أحيلت إلى الفريق العامل للنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus