"وستكون هذه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esta será
        
    • será un
        
    • serán
        
    • será la
        
    • estará
        
    • este será
        
    • será una
        
    • estarán
        
    • serían
        
    • que será
        
    • Y eso sería
        
    esta será una de las mayores desmovilizaciones realizadas en el contexto de una actividad de consolidación de la paz. UN وستكون هذه من أكبر عمليات التسريح التي تم الاضطلاع بها مطلقا في سياق نشاط بناء السلم.
    esta será la última sesión plenaria que tenga el honor de presidir, y aprovecho la oportunidad para hacer algunas breves observaciones. UN وستكون هذه آخر جلسة عامة أتشرف برئاستها وأنتهز هذه الفرصة لعرض بعض الملاحظات بإيجاز.
    Este será un curso introductorio sobre el futuro para participantes de un proyecto de visiones mundiales de la Federación. UN وستكون هذه الدورة دورة دراسية تمهيدية في المستقبليات للمشتركين في مشروع يتبناه الاتحاد بشأن الرؤى العالمية.
    Los fondos serán muy útiles para ayudar a desarrollar los recursos humanos en Sudáfrica. UN وستكون هذه اﻷموال عونا كبيرا في تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا.
    será la cuarta visita del Comité a ese Territorio. UN وستكون هذه رابع زيارة تقوم بها اللجنة إلى ذلك اﻹقليم.
    Esta reunión oficiosa estará limitada, una vez más, a los miembros de la Conferencia. UN وستكون هذه الجلسة غير الرسمية مقتصرة مرة أخرى على أعضاء المؤتمر وحدهم.
    Estos accesos estarán abiertos para el personal de la UNIKOM en todo momento. UN وستكون هذه البوابات مفتوحة أمام اﻷفراد التابعين للبعثة في جميع اﻷوقات.
    esta será, con mucho, la fase más importante de la aplicación de la paz en el presente año. UN وستكون هذه أهم مرحلة في تنفيذ اتفاق السلام خلال هذه السنة.
    esta será una labor útil para ajustar el instrumento actual con el fin de alentar una mayor participación. UN وستكون هذه مهمة مفيدة تستهدف تعديل اﻷداة الحالية بغيــة تشجيع مشاركــة أوسع.
    esta será una tarea enorme que sólo podrá realizarse con la plena cooperación de todas las partes. UN وستكون هذه المهمة ضخمة ولا يمكن انجازها إلا بتعاون كامل من جميع اﻷطراف.
    La Comisión, cuyo mandato está en proceso de elaboración, será un órgano independiente facultado para adoptar decisiones finales. UN وستكون هذه اللجنة التي يجري حاليا إعداد اختصاصاتها هيئة مستقلة تتمتع بسلطة اتخاذ القرار النهائي.
    Este subinventario será un instrumento útil para encontrar referencias en que se describa la índole de cada una de las actividades concretas de acopio de datos; UN وستكون هذه القائمة الفرعية أداة مرجعية مفيدة تصف طبيعة كل نشاط على حدة من أنشطة جمع البيانات؛
    Esa información será un aporte valioso para el examen y evaluación que se presentará a la Comisión en el año 2000. UN وستكون هذه المعلومات قيﱢمة كمدخل في الاستعراض والتقييم اللذين سيقدمان إلى اللجنة عام ٢٠٠٠.
    Estos y otros temas serán debatidos en una conferencia de mesa redonda internacional. UN وستكون هذه المسائل وغيرها موضع نقاش في مؤتمر مائدة مستديرة دولي.
    Estas medidas serán decisivas para que las Naciones Unidas puedan estar preparadas para hacer frente a los retos del siglo XXI. UN وستكون هذه التدابير جوهرية إذا كان للأمم المتحدة أن تصبح قوة تتمكن من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    será la primera vez que las Naciones Unidas hagan ese tipo de labor en todo el sistema. UN وستكون هذه أول مرة تضطلع فيها اﻷمم المتحدة بمثل هـذه المهمـة على نطـاق المنظومة.
    Esa facultad discrecional estará necesariamente sometida a las garantías correspondientes, que podrían incluirse en el proyecto de estatuto. UN وستكون هذه السلطة التقديرية بالضرورة خاضعة لضمانات ملائمة، يمكن أن تدرج في مشروع النظام اﻷساسي.
    Nada de mujeres en su cuarto después de las 7 y este será el cuarto común. Puede disfrutarlo cuando lo desee. Open Subtitles ممنوع وجود السيدات في غرفتك بعد الـ7 تمامًا وستكون هذه غرفة الاستراحة، يمكنك التمتع بها بأي وقت تشاء
    Este simposio será una oportunidad para examinar y analizar en profundidad enfoques que con frecuencia son muy divergentes. UN وستكون هذه فرصة ﻹجراء تحليل دقيق للنهج المتباينة عادة على نحو واسع إزاء هذه المشكلة.
    Esos diálogos serán interactivos y estarán abiertos a todos los participantes en la Conferencia. UN وستكون هذه الجلسات ذات طابع تفاعلي ومفتوحة أمام جميع المشاركين في المؤتمر.
    Esas consultas serían un factor esencial para asegurar la efectividad de las sanciones al tener en cuenta las preocupaciones específicas de los Estados Miembros. UN وستكون هذه المشاورات عاملا أساسيا في ضمان فعالية الجزاءات بمراعاتها للشواغل الخاصة للدول اﻷعضاء.
    Esas estimaciones y proyecciones constituirán un conjunto general y coherente de datos demográficos que será utilizado en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وستكون هذه التقديرات واﻹسقاطات بمثابة مجموعة موحدة ومتسقة من اﻷرقام السكانية لاستخدامها في منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها.
    Pero si les damos fotos de nosotros matando a las ballenas podrían quitarnos nuestro derecho de cazar Y eso sería nuestro fin. Open Subtitles لكن ان قدمنا اليهم صورتنا نقتل تلك الحيتان قد يحرموننا من حقا في الصيد وستكون هذه نهايتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus