v) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia | UN | `5 ' فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة: |
ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: | UN | ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة: |
ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: | UN | ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة: |
- La regulación puede reemplazar el derecho y la política de la competencia. | UN | :: إن اللوائح التنظيمية يمكن أن تحل محل قوانين وسياسات المنافسة. |
i) La función del derecho y la política de la competencia para reforzar y mejorar las economías de los países en desarrollo y de otros países y, en particular, para la buena marcha de la comunidad comercial; | UN | `١` دور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز وتحسين اقتصادات البلدان النامية وغيرها من البلدان، لا سيما تنمية أوساط اﻷعمال؛ |
viii) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: | UN | ' 8` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة: |
ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: | UN | ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسات المنافسة: |
de derecho y Política de la Competencia | UN | التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia | UN | اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Continuará la futura labor analítica en el contexto de consultas multilaterales oficiosas entre los expertos participantes en la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. | UN | وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة. |
Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia | UN | اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia | UN | اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia | UN | اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
iii) Las relaciones recíprocas entre el derecho y la política de la competencia, la innovación tecnológica y la eficiencia; | UN | `٣` التلاقي بين قوانين وسياسات المنافسة وبين الابتكار والكفاءة التكنولوجيين؛ |
iv) La aplicación del derecho y la política de la competencia a las limitaciones verticales y al abuso de las posiciones dominantes; | UN | `٤` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام المراكز الغالبة؛ |
La relación entre el comercio y la política de la competencia no era clara; ni tampoco la relación entre las inversiones y la política de la competencia. | UN | والعلاقة بين التجارة وسياسات المنافسة ليست واضحة. شأنها شأن العلاقة بين الاستثمار وسياسات المنافسة. |
La Internacional de los Consumidores apoyaba firmemente la intervención de la UNCTAD en el área del derecho y la política de la competencia y la oferta de asistencia técnica. | UN | وقالت إن المنظمة تؤيد بقوة دور اﻷونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وتقديم المساعدة التقنية. |
En el ínterin, la cuestión del derecho y la política de la competencia había seguido atrayendo considerable atención en los planos nacional e internacional. | UN | وفي أثناء ذلك، ظلت قضية قوانين وسياسات المنافسة تجذب الكثير من الاهتمام على المستويين الوطني والدولي. |
A partir de ese momento, ha adquirido una importancia primordial recibir una mayor asistencia técnica para reforzar el derecho y la política de la competencia en Burkina Faso. | UN | ومن ثم فإن بات من الأهمية بمكان زيادة المساعدة التقنية في سبيل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة في بوركينا فاصو. |
Presidente del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre el Comercio y la política de competencia | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة في منظمة التجارة العالمية |
La CEPA desea cooperar con la UNCTAD en la movilización de recursos extrapresupuestarios que sirvan de apoyo a los esfuerzos por establecer leyes y políticas de la competencia en África. | UN | وتود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تتعاون مع الأونكتاد في مجال تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل دعم الجهود المبذولة لتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة في أفريقيا. |
Se ha llevado a cabo una intensa labor con respecto a las normas de contabilidad y presentación de informes, así como a las leyes y políticas de competencia. | UN | وتم الاضطلاع بعمل مكيف فيها يتعلق بمعايير المحاسبة واﻹبلاغ؛ وقوانين وسياسات المنافسة. |
Asimismo, su Grupo opinaba que la UNCTAD constituía el foro más adecuado para tratar la cuestión del derecho y las políticas de la competencia. | UN | وقال إن مجموعته ترى، علاوة على ذلك، أن اﻷونكتاد يوفر أنسب محفل لمعالجة مسألة قوانين وسياسات المنافسة. |
En el capítulo II se describe la experiencia adquirida en materia de cooperación en cuestiones de derecho y política de competencia. | UN | ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قوانين وسياسات المنافسة. |
Esto crea ciertos problemas en la aplicación de los reglamentos sectoriales y las políticas de competencia. | UN | وأوجد ذلك تحدّيات فيما يتعلّق بتنفيذ الأنظمة القطاعية وسياسات المنافسة. |
OBJETIVOS: - Concienciar a los participantes de la necesidad de elaborar un derecho y una política de la competencia o adaptar los existentes. | UN | الأهداف: زيادة وعي المشاركين فيما يتعلق بضرورة تطوير أو تكييف قوانين وسياسات المنافسة القائمة. |