"وسياسات المنافسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Política de la Competencia
        
    • y la política de la competencia
        
    • y la política de competencia
        
    • y políticas de la competencia
        
    • y políticas de competencia
        
    • y las políticas de la competencia
        
    • y política de competencia
        
    • y las políticas de competencia
        
    • y una política de la competencia
        
    v) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN `5 ' فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    - La regulación puede reemplazar el derecho y la política de la competencia. UN :: إن اللوائح التنظيمية يمكن أن تحل محل قوانين وسياسات المنافسة.
    i) La función del derecho y la política de la competencia para reforzar y mejorar las economías de los países en desarrollo y de otros países y, en particular, para la buena marcha de la comunidad comercial; UN `١` دور قوانين وسياسات المنافسة في تعزيز وتحسين اقتصادات البلدان النامية وغيرها من البلدان، لا سيما تنمية أوساط اﻷعمال؛
    viii) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 8` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسات المنافسة:
    de derecho y Política de la Competencia UN التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة
    Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Continuará la futura labor analítica en el contexto de consultas multilaterales oficiosas entre los expertos participantes en la Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia. UN وسيجري متابعة المزيد من العمل التحليلي في سياق المشاورات غير الرسمية المتعددة اﻷطراف فيما بين الخبراء المشاركين في اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    Reunión de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN اجتماع الخبراء المعني بقوانين وسياسات المنافسة
    iii) Las relaciones recíprocas entre el derecho y la política de la competencia, la innovación tecnológica y la eficiencia; UN `٣` التلاقي بين قوانين وسياسات المنافسة وبين الابتكار والكفاءة التكنولوجيين؛
    iv) La aplicación del derecho y la política de la competencia a las limitaciones verticales y al abuso de las posiciones dominantes; UN `٤` معالجة قوانين وسياسات المنافسة للقيود العامودية وسوء استخدام المراكز الغالبة؛
    La relación entre el comercio y la política de la competencia no era clara; ni tampoco la relación entre las inversiones y la política de la competencia. UN والعلاقة بين التجارة وسياسات المنافسة ليست واضحة. شأنها شأن العلاقة بين الاستثمار وسياسات المنافسة.
    La Internacional de los Consumidores apoyaba firmemente la intervención de la UNCTAD en el área del derecho y la política de la competencia y la oferta de asistencia técnica. UN وقالت إن المنظمة تؤيد بقوة دور اﻷونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة وتقديم المساعدة التقنية.
    En el ínterin, la cuestión del derecho y la política de la competencia había seguido atrayendo considerable atención en los planos nacional e internacional. UN وفي أثناء ذلك، ظلت قضية قوانين وسياسات المنافسة تجذب الكثير من الاهتمام على المستويين الوطني والدولي.
    A partir de ese momento, ha adquirido una importancia primordial recibir una mayor asistencia técnica para reforzar el derecho y la política de la competencia en Burkina Faso. UN ومن ثم فإن بات من الأهمية بمكان زيادة المساعدة التقنية في سبيل تعزيز قوانين وسياسات المنافسة في بوركينا فاصو.
    Presidente del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la Interacción entre el Comercio y la política de competencia UN رئيس الفريق العامل المعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة في منظمة التجارة العالمية
    La CEPA desea cooperar con la UNCTAD en la movilización de recursos extrapresupuestarios que sirvan de apoyo a los esfuerzos por establecer leyes y políticas de la competencia en África. UN وتود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تتعاون مع الأونكتاد في مجال تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل دعم الجهود المبذولة لتنفيذ قوانين وسياسات المنافسة في أفريقيا.
    Se ha llevado a cabo una intensa labor con respecto a las normas de contabilidad y presentación de informes, así como a las leyes y políticas de competencia. UN وتم الاضطلاع بعمل مكيف فيها يتعلق بمعايير المحاسبة واﻹبلاغ؛ وقوانين وسياسات المنافسة.
    Asimismo, su Grupo opinaba que la UNCTAD constituía el foro más adecuado para tratar la cuestión del derecho y las políticas de la competencia. UN وقال إن مجموعته ترى، علاوة على ذلك، أن اﻷونكتاد يوفر أنسب محفل لمعالجة مسألة قوانين وسياسات المنافسة.
    En el capítulo II se describe la experiencia adquirida en materia de cooperación en cuestiones de derecho y política de competencia. UN ويصف الفصل الثاني الخبرات في التعاون بشأن قوانين وسياسات المنافسة.
    Esto crea ciertos problemas en la aplicación de los reglamentos sectoriales y las políticas de competencia. UN وأوجد ذلك تحدّيات فيما يتعلّق بتنفيذ الأنظمة القطاعية وسياسات المنافسة.
    OBJETIVOS: - Concienciar a los participantes de la necesidad de elaborar un derecho y una política de la competencia o adaptar los existentes. UN الأهداف: زيادة وعي المشاركين فيما يتعلق بضرورة تطوير أو تكييف قوانين وسياسات المنافسة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus