"وسيجري التركيز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se hará hincapié en
        
    • se prestará especial atención a
        
    • la atención se centrará en
        
    • las actividades se centrarán en
        
    • se dará especial importancia al
        
    • se procurará
        
    • se pondrá énfasis en
        
    • se pondrá el acento en
        
    • se vigilarán especialmente
        
    • se hará especial hincapié en
        
    • se dará especial importancia a
        
    se hará hincapié en fortalecer la capacidad mediante cursos de capacitación sobre esos temas. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات من خلال التدريب في المجالات المذكورة أعلاه.
    se hará hincapié en la racionalización de las técnicas presupuestarias y en la elaboración definitiva de los procedimientos y la normalización de la presentación presupuestaria. UN وسيجري التركيز على تنسيق تقنيات الميزنة وإنهاء الاجراءات وتوحيد طريقة عرض الميزانية.
    se hará hincapié en la promoción del establecimiento de mercados competitivos, en la mayor información sobre seguros y en el aumento de la transparencia del mercado. UN وسيجري التركيز على الترويج ﻹقامة أسواق تنافسية، وإيجاد قدر أكبر من الوعي التأميني وزيادة شفافية السوق.
    En ella se prestará especial atención a los avances técnicos que redundarán en una mayor eficacia de las actividades operacionales. UN وسيجري التركيز على أوجه التقدم التقني التي ستزيد من فعالية الأنشطة التشغيلية.
    la atención se centrará en la gestión de conocimientos, la gestión basada en los resultados, la eficacia sobre el terreno, la movilidad del personal y la rendición de cuentas. UN وسيجري التركيز على إدارة المعارف والإدارة القائمة على النتائج والكفاءة الميدانية وتنقّل الموظفين والمساءلة.
    se hará hincapié en la promoción del establecimiento de mercados competitivos, en la mayor información sobre seguros y en el aumento de la transparencia del mercado. UN وسيجري التركيز على الترويج ﻹقامة أسواق تنافسية، وإيجاد قدر أكبر من الوعي التأميني وزيادة شفافية السوق.
    se hará hincapié en la racionalización de las técnicas presupuestarias y en la elaboración definitiva de los procedimientos y la normalización de la presentación presupuestaria. UN وسيجري التركيز على تنسيق تقنيات الميزنة وإنهاء الاجراءات وتوحيد عرض الميزانية.
    se hará hincapié en los esfuerzos encaminados a suprimir las condiciones negativas que afectan a la posición de la mujer turca en la sociedad. UN وسيجري التركيز على الجهود المبذولة في مجال إلغاء الظروف السلبية التي تؤثر في وضع المرأة التركية في المجتمع.
    se hará hincapié en el fomento de la capacidad y el desarrollo estratégico así como en la demostración de las mejores prácticas mediante la utilización de redes. UN وسيجري التركيز على بناء القدرات والتنمية الاستراتيجية، وكذلك على بيان أفضل الممارسات عن طريق نهج شبكي.
    se hará hincapié en los ejemplos prácticos y en las necesidades específicas de los países en desarrollo. UN وسيجري التركيز على الأمثلة المفيدة وعلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    se hará hincapié en la reducción de la mortalidad neonatal y, más específicamente de la mortalidad neonatal precoz. UN وسيجري التركيز على خفض وفيات المواليد الجدد، وبشكل أخص على وفيات المواليد الجدد المبكرين.
    se hará hincapié en la alimentación con leche materna exclusivamente, la alimentación complementaria y el empleo apropiado de tratamientos domésticos de enfermedades, como las terapias de rehidratación oral. UN وسيجري التركيز على تشجيع الرضاعة الطبيعية حصرياً والتغذية التكميلية والعلاج بالإماهة الفموية.
    se hará hincapié en atraer a los jóvenes al sector de la agricultura, fomentar la economía rural y garantizar la seguridad alimentaria. UN وسيجري التركيز على اجتذاب الشبان إلى قطاع الزراعة، وحفز الاقتصاد الريفي وتوفير الأمن الغذائي.
    se hará hincapié en la prevención de la violencia contra la mujer y la respuesta a dicha violencia. UN وسيجري التركيز على منع العنف ضد المرأة والتصدي له.
    se prestará especial atención a la cooperación con la pequeña y mediana empresa en sectores que puedan tener una sólida concatenación ascendente con el sector no estructurado. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    se prestará especial atención a la cooperación con la pequeña y mediana empresa en sectores que puedan tener una sólida concatenación ascendente con el sector no estructurado. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    las actividades se centrarán en el análisis de fenómenos que afectan la vida y la estructura familiar y en las recomendaciones para la elaboración de políticas que abordan problemas relativos a la familia. UN وسيجري التركيز على تحليل الظواهر التي تؤثر على الحياة الأسرية وهيكل الأسرة وعلى الاقتراحات المتعلقة بتصميم السياسات الخاصة بمعالجة المشكلات المتصلة بالأسرة.
    se dará especial importancia al examen de las condiciones previas necesarias para que estas metodologías produzcan datos fiables y las posibilidades de trasladarlas a otros países. UN وسيجري التركيز على مناقشة الشروط المسبقة الضرورية لتلك المنهجيات كي تثمر بيانات موثوقة، واحتمالات نقلها إلى بلدان أخرى.
    se procurará lograr que los países en desarrollo tengan pleno acceso a nuevas tecnologías de procesamiento y difusión de estadísticas y se prestará particular atención a los problemas de los países en desarrollo menos adelantados en materia de estadística. UN وسيجري التركيز على ضمان تمكين البلدان النامية من الوصول الكامل الى التكنولوجيات الجديدة الملائمة لتجهيز وتوزيع اﻹحصاءات وعلى مشاكل أقل البلدان النامية تقدما في مجال اﻹحصاء.
    se pondrá énfasis en asesorar y apoyar al Gobierno para que conciba y lleve a la práctica procesos de reforma del sector de la seguridad para la policía y la gendarmería y en promover la armonización de procesos paralelos en el restablecimiento de la administración estatal. UN وسيجري التركيز على إسداء المشورة إلى الحكومة ودعمها في إعداد وتنفيذ عمليات إصلاح قطاع الأمن فيما يتعلق بالشرطة والدرك، وتعزيز المواءمة بين العمليات الموازية في إعادة بسط إدارة الدولة.
    59. se pondrá el acento en fortalecer la capacidad, tanto técnica como institucional, de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 59 - وسيجري التركيز على تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    se vigilarán especialmente toda la parte exterior del Palacio de las Naciones y los principales corredores internos. UN وسيجري التركيز على التغطية الكاملة خارج مبنى القصر وفي الممرات الرئيسية بالداخل؛
    se hará especial hincapié en la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y en la difusión de los correspondientes materiales de capacitación. UN وسيجري التركيز على تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ ونشر المواد التدريبية ذات الصلة.
    se dará especial importancia a la prestación de apoyo jurídico a las misiones de mantenimiento de la paz, de observadores, humanitarias, de buenos oficios y análogas emprendidas por la Organización. UN وسيجري التركيز على تقديم الدعم القانوني لما تضطلع به المنظمة من بعثات لحفظ السلم والمراقبة والبعثات اﻹنسانية وبعثات المساعي الحميدة وما شاكل ذلك من بعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus