| Espero que haya una cosa que ustedes no olviden: Entre el momento en que llegaron esta mañana y la pausa del almuerzo habrá cuatro homicidios | TED | اتمنى ان لاتنسوا جميعا شيئ واحد ما بين الوقت الذي وصلتم فيه الى هنا ووقت استراحة الغداء تحدث اربعة جرائم قتل |
| Cuando todos Uds. llegaron aquí hoy, tuvieron que pensar en tipos de letra. | TED | عندما وصلتم جميعًا إلى هنا اليوم كان عليكم التفكير في الخطوط. |
| Repito: ¿estaba muerto cuando llegaron aquí? | Open Subtitles | قلت .. هل كان ميتا في ذلك الحين عندما وصلتم ؟ |
| Felicitaciones, jugadores. Han llegado al nivel cinco. | Open Subtitles | تهانينا ايها اللاعبون لقد وصلتم الي المرحله الخامسه |
| Ahora, habeis llegado Y también traeis...armas de gran poder, | Open Subtitles | والآن لقد وصلتم وأنتم أيضاً تحملون أسلحة لها قوة عظيمة |
| Cuando convoco a una reunión si llegan después que yo, llegan tarde. | Open Subtitles | عندما أنادي للاجتماع إن وصلتم من بعدي , انتم متأخرون |
| pero ustedes acaban de llegar trabajamos duro, no mucho | Open Subtitles | ولكن أنتم وصلتم حالا هنا. نحن نعمل نمشقة, وليس طويلاً. |
| Si llegáis, decidle a mi madre que la quiero. | Open Subtitles | لن أراكم مجدداً. إن وصلتم للوطن، أبلغوا والدتي بإني أحبها. |
| Así que realmente, este primer ritual dice: ¿Cómo llegaste a este lugar? | TED | حقًا، تقولُ الطقوس الأولى هذا: كيف وصلتم إلى هذا المكان؟ |
| En lo que respecta a ustedes dos... desde que llegaron a este campus han ocurrido varios percances. | Open Subtitles | وبالنسبة إليكم أنتم الأثنان منذ أن وصلتم فى هذا الحرم الجامعي هناك عدة حوادث |
| Exactamente, ¿cómo llegaron a este punto? | Open Subtitles | كيف وصلتم لهذه النقطة بالتحديد؟ |
| Entonces, han estado presionando ese botón cada dos horas desde que llegaron aquí abajo. | Open Subtitles | إذاً فأنتم تضغطوا هذا الزر كل ساعتين منذ وصلتم هنا |
| Miren bien, porque de vez en cuando deben preguntarse cómo llegaron hasta aquí. | Open Subtitles | انظروا بتمعن شديد و تام لأنه سيتبادر لذهنكم حالاً سؤالاً و هو كيف أنكم وصلتم لمثل هذا المكان ؟ |
| Les diré cómo llegaron. llegaron por jugar de forma egoísta y por perder. | Open Subtitles | حسناً ، سأقول لكم كيف أنكم وصلتم لهذا الحد و الذى كان نتيجة اللعب بأنانية أدت لخسارتكم |
| Perdidos en los confines del universo. ¿Cómo llegaron aquí? | Open Subtitles | ضعنا وسط مجاهل الكون كيف وصلتم إلى هنا أصلاً ؟ |
| Va a decirme que tan lejos han llegado en su investigación. | Open Subtitles | سوف تخبرني إلى أي مدى وصلتم في تحقيقاتكم. |
| ¿Sí hubieseis llegado allí antes estaría mi hermano muriendo? | Open Subtitles | إذا كنتم يا رفاق قد وصلتم إلى هناك بسرعة هل كان أخي سيموت؟ |
| Todos ustedes han llegado tan lejos. - Vaya, vaya ... | Open Subtitles | انتم وصلتم الى هذه المرحله اذهبوا اذهبوا |
| He revisado la denuncia. ¿Se ha llegado a un acuerdo? | Open Subtitles | ربما يجب أن نذهب لقد راجعت الشكوى هل وصلتم إلى تسوية؟ |
| Se imaginen que llegan a 123 metros. | TED | ستتخيلون أنكم وصلتم إلى 123 متر. |
| ¡Enhorabuena, habéis conseguido llegar a nuestra costa! | Open Subtitles | ! تهانينا، لقد وصلتم الى شواطئنا! |
| llegáis justo a tiempo. Estamos a punto de empezar con los elogios. | Open Subtitles | وصلتم في الوقت المناسب نحن على وشك البدء بالنعي |
| Quisiera saber si te separaron de tu hija cuando llegaste a Auschwitz y quisiera saber si recuerdas el nombre del soldado de la SS que te cogió el brazo y te lo marcó con este tatuaje | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنتم حين وصلتم هناك هل فصلوك عن حفيدتك ؟ |
| Por lo que sé, habéis estado recibiendo órdenes de los alienígenas desde que llegasteis. | Open Subtitles | كل ما اعلمه انكم كنتم تتلقون اوامر من الفضائيين منذ ان وصلتم |