"وقواعد البيانات القائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y bases de datos existentes
        
    • y las bases de datos existentes
        
    No hay necesidad de crear un nuevo sistema de información, pues bastaría con conectar los sistemas y bases de datos existentes de manera provechosa mediante el uso de un dispositivo común de búsqueda. UN ولا توجد حاجة إلى إنشاء نظام معلومات جديد، ولكن توجد حاجة إلى الربط بين النُظُم الحالية وقواعد البيانات القائمة بطريقة مفيدة عن طريق استخدام محرِّك بحث مشترك.
    No hay necesidad de crear un nuevo sistema de información, pues bastaría con conectar los sistemas y bases de datos existentes de manera provechosa mediante el uso de un dispositivo común de búsqueda. UN ولا توجد حاجة إلى إنشاء نظام معلومات جديد، ولكن توجد حاجة إلى الربط بين النُظُم الحالية وقواعد البيانات القائمة بطريقة مفيدة عن طريق استخدام محرِّك بحث مشترك.
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    b) Análisis de datos (ampliando las actividades de análisis de los datos de los conjuntos de instrumentos y las bases de datos existentes); UN (ب) تحليل البيانات (توسيع نطاق جهود تحليل البيانات فيما يتعلق بصفائف الأجهزة وقواعد البيانات القائمة
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، من الآليات والأدوات القائمة وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes; y UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes; y UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes; y UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة؛
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN وفي معرض تنفيذ هذا الحكم، تستفيد الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، من الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Al aplicar esta disposición, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN ويلجأ الطرف السامي المتعاقد، عند تنفيذ هذا الحكم، وعند الاقتضاء، إلى الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغير ذلك من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    – Proporcionar sistemas que mejoren la corriente de información sobre los datos y bases de datos existentes accesibles mediante Internet a nivel nacional. UN - توفير نظم تحسن تدفق المعلومات عن البيانات وقواعد البيانات القائمة حاليا، والتي يمكن الوصول إليها من خلال شبكة اﻹنترنت على الصعيد الوطني.
    Consciente del considerable nivel de recursos necesarios para la creación y el mantenimiento de esas redes, la Red interinstitucional decidió dedicarse a ampliar las redes y bases de datos existentes y a establecer vínculos entre ellas. UN 73 - وقررت الشبكة المشتركة بين الوكالات، واضعة في اعتبارها المستوى الكبير من الموارد المطلوبة لتطوير هذه الشبكات والمحافظة عليها، تركيز اهتمامها على الربط بين الشبكات وقواعد البيانات القائمة حاليا وتوسعتها.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales, y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، في سياق تنفيذها لأحكام هذه المادة، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Habida cuenta del importante nivel de recursos necesario para desarrollar y mantener esas redes, la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros se ha centrado, en estos últimos años, en conectar y ampliar las redes y bases de datos existentes. UN وإذ تضع الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اعتبارها الحجم الكبير من الموارد اللازمة لتطوير وتعهد شبكات المعارف الإلكترونية، فقد ركزت في السنوات الأخيرة على ربط وتوسيع الشبكات وقواعد البيانات القائمة.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، عند الاقتضاء، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار الاتفاقية وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    11. Al aplicar las disposiciones del presente artículo, las Altas Partes Contratantes harán uso, cuando proceda, de los mecanismos, instrumentos y bases de datos existentes en el marco de la Convención sobre las armas convencionales, y de otros instrumentos y mecanismos pertinentes. UN 11- لدى تنفيذ أحكام هذه المادة، تستخدم الأطراف المتعاقدة السامية، حيثما يكون مناسباً، الآليات والأدوات وقواعد البيانات القائمة في إطار اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وغيرها من الصكوك والآليات ذات الصلة.
    Los organismos internacionales han de establecer o fortalecer sistemas y redes para la difusión de información sobre tecnologías ecológicamente racionales, técnicas de reciclado y de eliminación de desechos, mejorando los sistemas de intercambio de información y las bases de datos existentes. UN ٧١ - وينبغي أن تُنشئ الهيئات الدولية أو تتولى تعزيز اﻷنظمة والشبكات اللازمة لنشر المعلومات بشأن الملائم من التكنولوجيات السليمة بيئيا، ومن تكنولوجيات إعادة التدوير وتكنولوجيات التخلص من النفايات وذلك بتحسين نظم تبادل المعلومات وقواعد البيانات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus