"ولكن قبل ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Pero antes de que
        
    Pero antes de que rompamos, quiero que sepas que estuviste muy bien en mi cabeza. Open Subtitles ولكن قبل ان ننفصل اريد ان اخبرك انك كنت جيدة جدا داخل عقلي
    No sé cuanto tiempo tengo, Pero antes de que esto se haga, hay cosas que necesito que sepas. Open Subtitles لااعلم كم من الوقت لدي ولكن قبل ان يقضى هذا هناك اشياء يجب ان تعرفينها
    Pero antes de que se emocionen demasiado, no me refiero a que las drogas deberían estar libres para todos. TED ولكن قبل ان أجعلكم تفرحون جدا، فأنا هنا لا أعني بأن المخدرات يجب أن تتوفر بشكل مجاني للجميع.
    Pero antes de que mates a este perro, ten cuidado. Ladra. Open Subtitles ولكن , قبل ان تركل بهذا الكلب الى الموت , كن حذرا هو ينبح
    Pero antes de que mi pie comience a patear, piérdanse. Open Subtitles ولكن قبل ان تبدأ أرجلي بالركل اغربوا عن هنا
    Pero antes de que os deje ir a casa, voy a probar una cosa. Open Subtitles ولكن قبل ان أرسلكم إلى منزلكم . دعونى أختبركم بشئ ..
    Intentó huir de él, Pero antes de que pudiera hacerlo, fue torturado y comido. Open Subtitles حاول التراجع ولكن قبل ان يقدر تم تعذيبه وأكله
    Um, Pero antes de que nos encierres, um, no hay alguna ley o norma acerca de encerrarnos en la tienda? Open Subtitles ولكن قبل ان تغلق علينا اليس هناك قانونا عن غلق المتجر ونحن بة اقصد ماذا لو شب حريقا
    Pero antes de que ellos pudieran mostrar algo, se terminó. Open Subtitles ولكن قبل ان يكملوا الحلقه انتهى وقتها لقد سئمت منك
    Pero antes de que se lo corten estaba, ya sabes, muerto. Open Subtitles ولكن قبل ان تقطع لقد كانت، كما تعلم، ميتة
    Tienes derecho a estarlo, Pero antes de que esto se salga de control vayamos a algún lugar y hablemos. Open Subtitles لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج هذا عن السيطرة، لنذهب لمكان لنتحدث
    Pero antes de que te vayas hay algo que debes comprender por encima de todo lo demás. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب شئ واحد يجب ان تفهمه اكثر من الجميع
    Pero antes de que hubiera terminado, el jefe de los bárbaros se levantó y dijo: "Pero espera, no nos has hablado del más grande de entre los gobernantes. TED ولكن قبل ان انهي السرد .. وقف قائد البرابرة وقال " انتظر ... انت لم تخبرنا بعد عن حاكم اهم من من ذكرت ..
    Pero antes de que pudiéramos escapar, su padre nos encontró. Open Subtitles ولكن قبل ان نهرب لحق بنا والدها
    Pero antes de que llegase, eras feliz. Open Subtitles ولكن قبل ان يقدم هنا , كنتي سعيدة
    Pero antes de que baje, hay algo que debería saber de mi hijo, Phil. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الى هناك، هناك شيء يجب أن "تعرفيه عن ابني، "فيل.
    Pero antes de que lo hagas, hay una cosa más que tienes que saber respecto a tu primer amor. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهبي هناك شيئ واحد
    Pero antes de que te vayas de viajecito, vas a ir a verle con el rabo entre las piernas y a decirle que te equivocaste al cien por cien. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب في رحلتك القصيرة ستذهب له وانت تجر ذيول الأسف %و ستخبره انك كنت مخطئأ 100
    Pero lo que realmente causa un efecto es decirle a la gente: "Miren, pueden revenderlo, pueden hacer alarde de esto Pero antes de que llegue a ti se lava bien". TED وان ما يسبب التأثير الاساسي الاكبر كان عندما طرحنا فكرة " انه يمكنك اعادة بيعها .. ويمكنك التبجح بشرائها .. ولكن قبل ان تقوم بشراء تلك السترة .. سوف نقوم بغسلها "
    Pero antes de que lo hagan Open Subtitles ولكن قبل ان يفعلةا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus