"ومشتقاتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sus derivados
        
    • y derivados
        
    El quinto programa se refiere al control de los productos químicos y sus derivados utilizados en la fabricación de drogas. UN خامسـا، برنامـــج لمكافحـــة عناصر السلائف الكيميائية ومشتقاتها التي تستخدم في صنع المخدرات.
    Carboranos, decarboranos, pentaboranos y sus derivados. UN كربورانات، وديكربورانات، وبنتابورانات ومشتقاتها
    Carboranos, decarboranos, pentaboranos y sus derivados. UN كربورانات، وديكابورانات، وبنتابورانات ومشتقاتها
    Síntesis fotoquímica de los precursores del perfluoropolieterpoliperóxido de Z-perfluoropoliéteres y derivados disfuncionales UN التركيب الكيميائي الضوئي لسلائف بيبروكستير البوليثرات البيروفلورية ومشتقاتها
    Reglamenta el comercio internacional de especímenes de especies de fauna y flora silvestres, incluidas la exportación, la reexportación y la importación de animales y plantas vivos o muertos y de partes y derivados de los mismos. UN وهي تنظم التجارة الدولية في أصناف من أنواع الحيوانات والنباتات البرية، بما في ذلك إعادة تصدير واستيراد الحيوانات الحية والميتة والنباتات وأجزائها ومشتقاتها.
    Todos esos factores hacen que sea extremadamente difícil supervisar el intercambio de recursos genéticos y sus derivados y hacer cumplir los acuerdos sobre el acceso a los beneficios y su distribución. UN وهذه العوامل جميعها تجعل من العسير للغاية رصد تبادل الموارد الجينية ومشتقاتها وإنفاذ اتفاقات الوصول وتقاسم المزايا.
    a explosiones de minas y sus derivados, 1998 a 2003 UN الألغام ومشتقاتها اعتباراً من عام 1998 ولغاية عام 2003
    II. Características del PFOS y sus derivados UN ثانياً - خصائص سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Labor técnica: orientación sobre alternativas al sulfonato de perfluorooctano y sus derivados UN العمل التقني: توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Documento de orientación sobre alternativas al sulfonato de perfluorooctano y sus derivados UN توجيهات بشأن بدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها
    Considerar la posibilidad de establecer un grupo de trabajo especial y fijar un plan de trabajo para actualizar la orientación sobre alternativas al sulfonato de perfluorooctano y sus derivados. UN تنظر في إنشاء فريق عامل مخصص وتتفق على خطة عمل لاستكمال التوجيهات المتعلقة ببدائل سلفونات البيرفلوروكتان ومشتقاتها.
    El reglamento regula igualmente la exposición de las mujeres embarazadas y lactantes a diversas sustancias, entre ellas el benceno, el benzol, el arsénico y sus compuestos y el mercurio metílico y sus derivados. UN وتنظم هذه اللوائح بالمثل تعرض الحوامل والمرضعات لشتى أنواع المؤثرات، بما فيها البنزين والبنزول والزرنيخ والمركبات اﻷخرى، والميثيل والزئبق ومشتقاتها.
    Gelatina en hojas y sus derivados UN 2.8 ك/كغ ألواح الجيلاتين ومشتقاتها
    * Plantas medicinales y sus derivados (fitofarmacéuticos): El mercado mundial se estima en unos 40.000 millones de dólares. UN :: النباتات الطبية ومشتقاتها (المواد الصيدلانية النباتية): تُقدَّر قيمة السوق العالمية فيها ب40 مليار دولار.
    En 1999, los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron plantas medicinales y sus derivados por valor de más de 450 millones de dólares. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان نباتات طبية ومشتقاتها بلغت قيمتها أكثر من 450 مليون دولار.
    La bioseguridad comprende la introducción de enfermedades y plagas de los animales y las plantas, y de zoonosis, así como la introducción y la difusión de organismos modificados genéticamente y sus derivados. UN ويشمل الأمن البيولوجي إدخال الأمراض الحيوانية والآفات النباتية، والأمراض الحيوانية المنشأ، ناهيك عن إدخال الكائنات المحورة وراثياً ومشتقاتها وإطلاقها.
    Guinea Media: productos lácteos y derivados, aves, artesanías, legumbres, etc.; UN - غينيا الوسطى: منتجات الألبان ومشتقاتها والدواجن والمنتجات الحرفية والخضر، إلخ؛
    Recuadro 8 Una bolsa regional para África: la Bolsa Panafricana de Productos Básicos y derivados (PACDEX) UN الإطار 8- بورصة إقليمية لأفريقيا: البورصة الأفريقية للسلع الأساسية ومشتقاتها
    La Federación representa 57 bolsas de valores y derivados en todo el mundo, que representan el 97% de la capitalización mundial de mercados de valores. UN ويمثل اتحاد البورصات الدولي 57 بورصة أوراق مالية ومشتقاتها في العالم أي ما يعادل 97 في المائة من رؤوس مال البورصات العالمية.
    36. Bolsas de productos básicos. Prosigue el proceso de constitución de la Bolsa de productos básicos y derivados (PACDEX). La UNCTAD contribuye a definir el concepto y el plan de ejecución y a facilitar la transferencia de información y de tecnología. UN 36- بورصات السلع الأساسية: يجري في الوقت الراهن العمل على إنشاء البورصة الأفريقية للسلع الأساسية ومشتقاتها بمشاركة الأونكتاد المتواصلة في تحديد المفهوم وخطة التنفيذ، فضلاً عن تيسير نقل المعلومات والتكنولوجيا.
    La UNCTAD también contribuyó sustantivamente a la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana, celebrada en Nairobi en abril de 2006, y prestó apoyo técnico al desarrollo de nuevos intercambios de productos básicos y a la preparación del concepto y el plan de aplicación de la bolsa panafricana de productos básicos y derivados. UN وساهم الأونكتاد أيضا مساهمة فنية في مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التجارة المعقود في نيروبي في نيسان/أبريل 2006، وقدم الدعمَ التقني للجهود المبذولة لتطوير وسائل جديدة لتبادل السلع الأساسية، ووضع تصورا للبورصة الأفريقية للسلع الأساسية ومشتقاتها وخطة لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus