IV. ORGANIZACIÓN, PRESUPUESTO y dotación de personal | UN | رابعا - التنظيم والميزانية وملاك الموظفين |
Informe del Secretario General sobre contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: la estrategia seguida | UN | تقرير الأمين العام عن التوظيف وملاك الموظفين في الأمم المتحدة: مواصلة تنفيذ الاستراتيجية |
Entre sus funciones están las relacionadas con el control interno, la coordinación, el apoyo a las misiones, la dotación de personal y las cuestiones de capacitación. | UN | وتشمل مهامه ما يتصل بشؤون المراقبة الداخلية والتنسيق ودعم البعثة وملاك الموظفين والتدريب. |
Tanto el presupuesto aprobado como la dotación de personal de la UNOPS eran superiores a los ingresos que se generaban. | UN | فلقد كان كل من الميزانية المعتمدة وملاك الموظفين للمكتب في مستوى يفوق الإيرادات المحصلة. |
El Secretario General tiene plena conciencia de que los cambios en las estructuras y la plantilla requieren el consentimiento de los Estados Miembros. | UN | ويدرك اﻷمين العام تمام اﻹدراك أن إجراء تغييرات في الهياكل وملاك الموظفين يتطلب موافقة الدول اﻷعضاء. |
VI. DOTACIÓN GENERAL DE PUESTOS y personal | UN | سادساً- المستويات الشاملة للوظائف وملاك الموظفين |
También se examinaron las propuestas sobre oficinas y dotación de personal para determinar si respondían a las directrices establecidas. | UN | وبالمثل، تم استعراض مقترحات المفوضية وملاك الموظفين لرؤية ما إذا كانت تتبع المبادئ التوجيهية المعمول بها للتصميم. |
Recursos humanos, tasas de vacantes y dotación de personal | UN | الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين |
Recursos humanos, tasas de vacantes y dotación de personal | UN | الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين |
Recursos humanos, tasas de vacantes y dotación de personal | UN | الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين |
En el cuadro siguiente se ofrece un desglose comparativo de la propuesta inicial y la dotación de personal propuesta actualmente: | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة تفصيلية بين المقترح الأصلي وملاك الموظفين المقترح حاليا: |
En el cuadro siguiente se ofrece un desglose comparativo de la propuesta inicial y la dotación de personal propuesta actualmente: | UN | وترد في الجدول أدناه مقارنة تفصيلية بين المقترح الأصلي وملاك الموظفين المقترح حاليا: |
Últimamente, la Dependencia Común de Inspección volvió a ocuparse de la cuestión y ha propuesto unas normas mínimas en relación con el presupuesto y la plantilla. | UN | وأعادت وحدة التفتيش المشتركة مؤخرا تناول هذا الموضوع واقترحت معايير دنيا فيما يتعلق بالميزانية وملاك الموظفين. |
22. En el cuadro 3 infra se presenta la dotación de personal originalmente propuesta y la plantilla actual autorizada, por cuadro y categoría. | UN | ٢٢- ويشمل الجدول ٣ الوارد أدناه ملاك الموظفين اﻷصلي المقترح، وملاك الموظفين الحالي المأذون به موضحين حسب الفئة والرتبة. |
En consecuencia, la creación y la supresión de puestos no tienen consecuencias financieras directas para los Estados Miembros, y la plantilla sólo refleja la respuesta de la UNOPS a las fluctuaciones de la demanda de nuevos proyectos y su ejecución. | UN | وعليه، فإن إنشاء وظائف وإلغاءها لا تترتب عليهما آثار مالية مباشرة بالنسبة للدول الأعضاء، وملاك الموظفين فيه يعكس فحسب استجابة المكتب للتقلبات في حجم العمل الذي يقوم به وما يقابله من إنجازات. |
VI. DOTACIÓN GENERAL DE PUESTOS y personal | UN | سادساً- المستويات الشاملة للوظائف وملاك الموظفين |
VI. Dotación general de puestos y personal 53 - 72 20 | UN | سادساً- المستويات الشاملة للوظائف وملاك الموظفين 53-72 |
A continuación se describen las tareas, las funciones y el personal de cada componente. | UN | ويرد أدناه وصف للمهام واﻷعمال وملاك الموظفين لكل من هذه العناصر. |
Mantener sistemas de control de presupuesto y presentación de informes sobre el presupuesto en relación con la ejecución de los presupuestos por programas, los planes de mediano plazo y los recursos extrapresupuestarios, inclusive la autorización de las habilitaciones y las plantillas. | UN | وضع نظم للمراقبة والإبلاغ فيما يتعلق بتنفيذ الميزانيات البرنامجية والخطط المتوسطة الأجل والموارد الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك الإذن بالمخصصات وملاك الموظفين. |