"ونشر المعلومات عنها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y publicidad sobre
        
    • y difundir información acerca de ellas
        
    • y difundir información sobre ellas
        
    • y difunda información sobre
        
    • y difusión de la información sobre
        
    • y difusión de información al respecto
        
    • y la difusión efectiva de esa información
        
    • difusión de información sobre
        
    • y difusión de información respecto
        
    Debates y publicidad sobre el Seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    IS3.33 Las necesidades de 84.000 dólares, que reflejan una disminución de 4.700 dólares, se relacionan con los viajes del personal de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones y realizar visitas previstas a agentes de ventas, universidades y bibliotecas de todo el mundo, así como a grupos de sondeo de mercado, a fin de exponer las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información acerca de ellas. UN ب إ 3 - 33 تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 000 84 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 700 4 دولار، بسفر الموظفين من وحدتي المقر وجنيف بصدد حضور معارض والقيام بزيارات مخططة لوكلاء المبيعات والجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم، والمجموعات المتخصصة بالأسواق، بغية الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    IS3.39 El crédito de 98.600 dólares se destinaría a viajes de funcionarios para asistir a exposiciones y realizar visitas previstas a agentes de venta, universidades y bibliotecas de todo el mundo, así como a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ellas. UN ب إ 3-39 يلزم الاعتماد البالغ 600 98 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور المعارض والقيام بالزيارات المقـررة لوكلاء البيـع وللجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم واستطلاع آراء فئات محورية من الجمهور في إطـار دراسـة الأسواق بغية الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    Alcance mundial: Vigilancia, presentación de informes y difusión de la información sobre los COP valiéndose de registros de liberación y transferencia de contaminantes UN مشروع عالمي: رصد الملوثات العضوية الثابتة وتقديم التقارير ونشر المعلومات عنها باستعمال سجلات إطلاق الملوثات ونقلها
    4. La clave para la prevención y reducción de los desastres es la alerta temprana y la difusión efectiva de esa información. UN ٤ - إن إيجاد وسائل إنذار مبكرة ونشر المعلومات عنها هما أساس اتقاء الكوارث والحد منها.
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    Debates y publicidad sobre el seminario UN مناقشات الحلقة الدراسية ونشر المعلومات عنها
    IS3.39 El crédito de 77.900 dólares se destinaría a viajes de funcionarios para asistir a exposiciones y realizar visitas previstas a agentes de venta, universidades y bibliotecas de todo el mundo, así como a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ellas. UN ب إ 3-39 يغطي الاعتماد البالغ 900 77 دولار تكاليف سفر الموظفين في ما يتصل بحضور المعارض والقيام بالزيارات المقـررة لوكلاء البيـع وللجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم والفئات المستهدفة في الأسواق بهدف الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    IS3.40 El crédito de 72.900 dólares se destinaría a viajes de funcionarios para asistir a exposiciones y realizar visitas previstas a agentes de venta, universidades y bibliotecas de todo el mundo, así como a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ellas. UN ب إ 3-40 يغطي الاعتماد البالغ 900 77 دولار تكاليف سفر الموظفين لحضور المعارض والقيام بالزيارات المقـرَّرة لوكلاء البيـع وللجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم، وللاتصال بمجموعة مختارة في الأسواق بهدف الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    Alcance mundial: Vigilancia, presentación de informes y difusión de la información sobre los COP valiéndose de registros de liberación y transferencia de contaminantes (PNUMA); total US$3,5 millones, FMAM US$1,0 millón Anexo D: Lista de países que reciben financiamiento del FMAM UN مشروع عالمي: رصد الملوثات العضوية الثابتة وتقديم التقارير ونشر المعلومات عنها باستعمال سجلات إطلاق الملوثات ونقلها (معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث) (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 3.5 مليون دولار، المرفق 1.0 مليون دولار
    4. La clave para la prevención y reducción de los desastres es la alerta temprana y la difusión efectiva de esa información. UN ٤ - إن إيجاد وسائل إنذار مبكرة ونشر المعلومات عنها هما أساس اتقاء الكوارث والحد منها.
    3. Promoción del intercambio y la cooperación culturales mediante la realización de actividades en ese ámbito, la concienciación y la difusión de información sobre los diferentes pueblos y culturas de la zona de la Conferencia, con el objetivo de fomentar la tolerancia y el entendimiento. UN 3 - تعزيز التبادل والتعاون على الصعيد الثقافي من خلال تنظيم أنشطة ثقافية وإذكاء الوعي بشأن الشعوب ومختلف الثقافات في منطقة المؤتمر ونشر المعلومات عنها بهدف التشجيع على التسامح والتفاهم.
    Aunque es importante lograr que los hombres y las mujeres reciban prestaciones familiares equivalentes mediante disposiciones legales y normas claras, también hay que destacar la necesidad de lograr una mayor sensibilización y difusión de información respecto de las prestaciones. UN بالرغم من أهمية ضمان مساواة الرجل والمرأة في الاستحقاقات الأسرية من خلال الأحكام القانونية، يعتبر وجود قواعد ونظم واضحة، وضرورة التوعية بهذه الاستحقاقات ونشر المعلومات عنها من الأمور الأساسية أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus