"ونطاق العنف ضد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el alcance de la violencia contra
        
    • y alcance de la violencia contra
        
    :: Dinamarca debe mejorar sus conocimientos sobre el carácter y el alcance de la violencia contra la mujer y se debe romper el silencio UN :: يجب أن تحسن الدانمرك معرفتها بسمات ونطاق العنف ضد المرأة ولا بد من كسر الصمت حول هذا الشأن.
    Se necesita ampliar los conocimientos sobre el carácter y el alcance de la violencia contra la mujer. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعرفة عن سمات ونطاق العنف ضد المرأة.
    Hasta ahora se puede disponer de datos e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres. UN ومن المتاح في نفس الوقت، تلك البيانات والمعلومات المتعلقة بنوع ونطاق العنف ضد المرأة.
    Además, solicita una mejor recopilación de datos desglosados por sexo e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra la mujer, incluida la ejercida en el seno de la familia. UN كما تطالب اللجنة بتحسين جمع البيانات مفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة.
    28. El Príncipe Heredero Haakon (Noruega) dice que el nivel y alcance de la violencia contra los niños del mundo exige a la comunidad internacional tomar medidas urgentes contra esta situación de emergencia silenciosa. UN 28 - ولي العهد هاكون (النرويج): قال إن مستوى ونطاق العنف ضد الأطفال في العالم يجبر المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات عاجلة لمواجهة حالة الطوارئ غير المعلنة.
    La OMS está llevando a cabo investigaciones sobre los efectos y el alcance de la violencia contra la mujer durante el genocidio cometido en 1994. UN 85 - وتجري منظمة الصحة العالمية بحوثا عن تأثير ونطاق العنف ضد المرأة أثناء عمليات الإبادة الجماعية في عام 1994.
    En el año 2007 se pondrá en marcha un estudio sobre la magnitud y el alcance de la violencia contra mujeres y niñas con discapacidad a fin de ofrecer la primera información y los primeros datos justificados empíricamente sobre este fenómeno. UN وفي عام 2007، سيطالب بإجراء دراسة عن مدي ونطاق العنف ضد النساء والبنات المعوقات، وذلك لتوفير أول معلومات وبيانات تجريبية عملية عن هذه الظاهرة.
    Para evitar la redundancia remitimos al lector al artículo 5, donde se ofrece información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres dentro de la familia y en otros entornos, así como información sobre la violencia contra las mujeres migrantes. UN وبغية تجنب التكرار، تجدر الإحالة إلى المادة 5، حيث ترد المعلومات المتصلة بنوعية ونطاق العنف ضد المرأة داخل الأسر، وسائر المجالات الأخرى، إلى جانب المعلومات المتعلقة بالعنف ضد النساء المهاجرات.
    El Comité insta al Estado Parte a que refuerce su sistema de reunión de datos desglosados por sexo y de información sobre la naturaleza y el alcance de la violencia contra la mujer, incluido dentro de la familia, e incluya dicha información en su próximo informe periódico. UN 56 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها لجمع البيانات المفصلة حسب الجنس والمعلومات المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد المرأة، بما في ذلك داخل الأسرة وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها المرحلي القادم.
    Sírvanse suministrar información detallada sobre las formas y el alcance de la violencia contra la mujer en Azerbaiyán, incluida la violencia en el hogar, así como cualesquiera estadísticas o información disponibles sobre la evolución de tendencias. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أشكال ونطاق العنف ضد المرأة في أذربيجان بما في ذلك العنف المنزلي وتقديم أي إحصاءات أو معلومات متاحة.
    Sírvase proporcionar más información sobre esa tendencia positiva y sobre la naturaleza y el alcance de la violencia contra la mujer en Dinamarca, así como sobre las recopilaciones sistemáticas de datos, hechos por una oficina nacional de estadística o en una encuesta general de población, sobre la violencia contra la mujer. UN ويرجى تقديم معلومات عن هذا الاتجاه الإيجابي وعن طبيعة ونطاق العنف ضد المرأة في الدانمرك، بما في ذلك معلومات عن أي تجميع منهجي للبيانات عن العنف ضد المرأة، من خلال مكتب إحصائي وطني أو استقصاء سكاني منتظم.
    Sírvanse facilitar más datos sobre la índole y el alcance de la violencia contra la mujer en Suecia, como pidió el Comité en sus observaciones finales de 2001. UN 11 - ويرجى تقديم مزيد من البيانات عن طبيعة ونطاق العنف ضد المرأة في السويد، وفقا لطلب اللجنة في ملاحظاتها الختامية لعام 2001().
    En respuesta al pedido del Comité de proporcionar datos e información sobre la violencia contra las mujeres (A/59/38, párr. 386), el informe declara en la página 79 que se puede disponer de datos e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres. UN 21 - وفي استجابة لطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات عن العنف المرتكب ضد المرأة()، يبين التقرير في الصفحة 105 أن البيانات والمعلومات المتعلقة بنوع ونطاق العنف ضد المرأة متاحة.
    Las medidas se basan en la definición y el alcance de la violencia contra la mujer que se establecieron en la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer aprobada por la Asamblea General en su resolución 48/104, de 20 de diciembre de 1993 (arts. 1 y 2), y se reafirmaron y ampliaron en la Plataforma de Acción de Beijing (párrs. 113 a 117). UN وتستند التدابير إلى تعريف ونطاق العنف ضد المرأة الواردين في اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الصادر عن الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )المادتان ١ و ٢(، حسبما أعيد تأكيدهما وتوسيعهما في منهاج عمل بيجين )الفقرات ٣١١ - ٧١١(.
    c) Definir e intercambiar buenas prácticas para prevenir y responder a los actos de violencia contra los niños, entre los Estados y en las distintas regiones, y ayudar a elaborar un método más amplio y sistemático de reunión de datos sobre la violencia contra los niños, así como reforzar la actual base de conocimientos acerca del carácter y el alcance de la violencia contra los niños y medir los progresos de forma más eficaz; UN (ج) تحديد الممارسات الجيدة ونشرها لمنع ومواجهة العنف ضد الأطفال بين الدول وعبر المناطق، والمساعدة في الجهود الرامية إلى تطوير جمع بيانات أكثر شموليه ومنهجيه حول العنف ضد الأطفال، لتعزيز قاعدة المعارف الحالية حول طبيعة ونطاق العنف ضد الأطفال، وقياس أوجه التقدم على نحو أكثر فعالية.
    21. En respuesta al pedido del Comité de proporcionar datos e información sobre la violencia contra las mujeres (A/59/38, párr. 386), el informe declara en la página 79 que se puede disponer de datos e información sobre el tipo y el alcance de la violencia contra las mujeres. UN 21 - في استجابة لطلب اللجنة تقديم بيانات ومعلومات عن العنف المرتكب ضد المرأة (الفقرة 386 من الوثيقة A/59/38)، يبين التقرير في الصفحة 105 أن البيانات والمعلومات المتعلقة بنوع ونطاق العنف ضد المرأة متاحة.
    El UNICEF participa en varias iniciativas destinadas a fortalecer la base empírica relacionada con el carácter y alcance de la violencia contra los niños, y consolidar los esfuerzos para la recopilación y el análisis de datos fiables, y la investigación sobre la violencia contra los niños, en particular sobre las prácticas nocivas. UN 43 - وتشترك اليونيسيف في عدد من المبادرات لتعزيز قاعدة الأدلة المتعلقة بطابع ونطاق العنف ضد الأطفال، ولتوحيد الجهود من أجل جمع البيانات وتحليلها، ومن أجل تطوير البحوث بشأن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الممارسات الضارة.
    25. El UNICEF está involucrado en una serie de iniciativas para fortalecer la base empírica relacionada con el carácter y alcance de la violencia contra los niños, y consolidar los esfuerzos para la recopilación de datos fiables y el desarrollo de la investigación sobre la violencia contra los niños, en particular sobre las prácticas nocivas. UN 25- واليونيسيف طرف في عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الأساس القائم على الأدلة فيما يتعلق بطبيعة ونطاق العنف ضد الأطفال، وتوطيد الجهود الرامية إلى جمع البيانات الموثوقة وتطوير البحث فيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، بما في ذلك الممارسات الضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus