El OSACT examinó esta lista en sus períodos de sesiones cuarto y quinto. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة. |
39. El OSACT examinó las conclusiones de las reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de los miembros de las Mesas de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el IPCC. | UN | ٩٣- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات التي تم التوصل اليها في اجتماعات الفريق العامل المشترك ﻷعضاء مكتبي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Tras una deliberación meticulosa, el GETT finalizó su programa de trabajo para el bienio 2002-2003 el 8 de junio, y el OSACT examinó y aprobó el programa en su 16º período de sesiones. | UN | وبعد إجراء مداولة شاملة، استكمل الفريق برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003 في 8 حزيران/يونيه، ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج العمل واعتمدته في دورتها السادسة عشرة. |
el OSE examinó este asunto en su 34º período de sesiones, pero las Partes no pudieron concluir el examen. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في هذه المسألة خلال دورتها الرابعة والثلاثين. غير أن الأطراف لم تتمكن من إتمام النظر فيها. |
189. En su tercera sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 189- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الثالثة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها. |
En su 16º período de sesiones, el OSE examinó este tema y pidió a su Presidente que prosiguiera las consultas en el intervalo entre los períodos de sesiones y que le informara de nuevo al respecto en su 17º período de sesiones. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة في هذا البند وطلبت من رئيسها مواصلة المشاورات التي يجريها في الفترة ما بين الدورتين وتقديم تقرير بهذا الخصوص إلى الهيئة في دورتها السابعة عشرة. |
El OSACT examinó el asunto en sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º y finalizó el examen de los aspectos metodológicos. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة، واستكملت نظرها في الجوانب المهنجية. |
El OSACT examinó el documento FCCC/SBSTA/2006/4, en el que figuraba el informe de la citada reunión. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/4 التي تتضمن التقرير عن الاجتماع المذكور. |
16. El OSACT examinó actividades y modalidades adicionales del programa de trabajo, según lo dispuesto en la decisión 2/CP.11. | UN | 16- ونظرت الهيئة الفرعية في الأنشطة الإضافية وطرائق برنامج العمل وفقاً للولاية الواردة في المقرر 2/م أ-11. |
17. El OSACT examinó la posible necesidad de crear un grupo de expertos y la función de este grupo en la aplicación y el desarrollo ulterior del programa de trabajo de Nairobi. | UN | 17- ونظرت الهيئة الفرعية في مدى الحاجة إلى إنشاء فريق للخبراء وما قد يقوم به هذا الفريق من دور في مجال تنفيذ برنامج عمل نيروبي ومواصلة تطويره. |
33. En su 11º período de sesiones, el OSACT examinó las características de los sistemas nacionales y las cuestiones relativas a los ajustes a que se hacía referencia en el artículo 5 del Protocolo de Kyoto. | UN | 33- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية و التكنولوجية، في دورتها الحادية عشرة، في خصائص النظم الوطنية وفي القضايا المتصلة بعمليات التعديل المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو. |
34. En su 29º período de sesiones, el OSACT examinó el último informe anual, que llevaba la signatura FCCC/SBSTA/2008/INF.4. | UN | 34- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها التاسعة والعشرين، في التقرير السنوي الأخير الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/INF.4. |
50. En la tercera sesión, el Sr. Muyungi informó sobre el foro, y el OSACT examinó y aprobó las conclusiones que se exponen en los párrafos 43 a 46 supra. | UN | 50- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد مويونغي تقريراً عن المنتدى، ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات الواردة في الفقرات 43-46 أعلاه واعتمدتها. |
2. En su octavo período de sesiones el OSACT examinó un informe de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) en que se señalaba que las organizaciones participantes en el Programa de Acción para el Clima prepararían un informe global sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación, como se pedía en la decisión 8/CP.3. | UN | ٢- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الثامنة، في تقرير أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. وأشار التقرير إلى أن المنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ ستعد تقريراً شاملاً عـن مدى كفاية نظم المراقبة العالمية، على نحـو ما طلبـه المقرر ٨/م أ-٣. |
76. En su 32º período de sesiones, el OSE examinó la propuesta, conforme a lo solicitado por la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | 76- ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الاقتراح، في دورتها الثانية والثلاثين، بناء على طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
15. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 15- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
45. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 45- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
58. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 58- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
93. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 93- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
115. En su cuarta sesión, el OSE examinó y aprobó las conclusiones siguientes. | UN | 115- ونظرت الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة في الاستنتاجات التالية واعتمدتها(). |
79. el OSACT estudió las conclusiones y el proyecto de decisión que había propuesto la Presidencia pero no alcanzó un acuerdo para aprobar las conclusiones, por lo que no pudo dar por finalizado el examen de este asunto. | UN | 79- ونظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات وفي مشروع المقرر المقترحين من الرئيسة. إلا أنها لم توافق على اعتماد هذه الاستنتاجات ولذلك لم تستطع إتمام النظر في هذه المسألة(). |
el OSE consideró la serie de propuestas recogidas en el informe y estudió su aplicación. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية في طائفة المقترحات الواردة في التقرير وبحثت تنفيذها. |
18. el OSACT consideró la función que podría asumir el grupo de expertos en la aplicación del programa de trabajo, teniendo presente que la eficacia del programa de trabajo de Nairobi se examinaría en la CP 16. | UN | 18- ونظرت الهيئة الفرعية في الدور الذي يمكن أن يضطلع به فريق خبراء في تنفيذ برنامج العمل، علماً بأن الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف ستستعرض فعالية برنامج عمل نيروبي. |
e) el OSE estudió el calendario de los exámenes futuros. | UN | )ﻫ( ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في أمر توقيت الاستعراضات المقبلة. |
el Órgano Subsidiario también examinó la cuestión del blanqueamiento de los corales. | UN | 13 - ونظرت الهيئة الفرعية أيضا في مسألة تبييض الشعب المرجانية. |