"وهناك حاليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actualmente hay
        
    • en la actualidad
        
    • la actualidad hay
        
    • hay actualmente
        
    • actualmente se
        
    • en estos momentos
        
    • actualmente existen
        
    • hoy en día hay
        
    • existen actualmente
        
    • actualidad existen
        
    • en este momento hay
        
    actualmente hay en Chipre dos pueblos diferentes, dos Estados diferentes, dos estructuras jurídicas diferentes. UN وهناك حاليا شعبان مستقلان في قبرص ودولتان قائمتان بذاتهما وهيكلان قانونيان منفصلان.
    actualmente hay unas 21 escuelas de ese tipo en Croacia, la mayoría de ella situadas cerca de centros colectivos de refugiados. UN وهناك حاليا نحو ١٢ من مثل هذه المدارس في كرواتيا، ومعظمها يقع بالقرب من المراكز الجماعية للاجئين.
    Hay en la actualidad 10.668 puestos en guarderías licenciadas en Nueva Escocia, de los cuales 2.142 están subvencionados. UN وهناك حاليا ٦٦٨ ١٠ مكانا للرعاية النهارية مرخصا بها في نوفاسكوشيا، ١٤٢ ٢ منها مدعومة.
    en la actualidad, seis de las 17 prisiones del país presentan una ocupación excesiva. UN وهناك حاليا ستة سجون مكتظة من سجون البلد البالغ عددها 17 سجنا.
    en la actualidad, hay siete causas pendientes ante los tribunales de delitos electorales. UN وهناك حاليا سبع قضايا لم تبت فيها بعد محاكم المخالفات الانتخابية.
    hay actualmente más de 320 reactores de investigación en todo el mundo. UN وهناك حاليا ما يزيد على ٣٢٠ مفاعلا للبحوث في مختلف أرجاء العالم.
    actualmente hay más de 30 partidos políticos en el país y no existen restricciones al derecho de crear otros nuevos. UN وهناك حاليا أكثر من ٠٣ حزبا سياسيا في البلد ولا توجد أية قيود على الحق في تشكيل أحزاب جديدة.
    Actualmente, hay dos pequeños proyectos experimentales para la repatriación y reintegración de mujeres vietnamitas y camboyanas víctimas de trata. UN وهناك حاليا مشروعان رائدان صغيران من أجل إعادة النساء الفييتناميات والكمبوديات المعرضات للاتجار وإعادة إدماجهن.
    actualmente hay más de 400 personas postradas en cama. UN وهناك حاليا أكثر من ٠٠٤ فرد طريح الفراش.
    Actualmente, hay 177 organizaciones no gubernamentales reconocidas por la UNCTAD, 95 de ellas en la categoría general y 82 en la categoría especial. UN وهناك حاليا ١٧٧ منظمة غير حكومية تتمتع بمركز لدى المؤتمر، منها ٩٥ منظمة ضمن الفئة العامة و ٨٢ منظمة ضمن الفئة الخاصة.
    actualmente hay unos 3.200 efectivos sobre el terreno, que proceden de una amplia gama de países, con una representación substancial de nuestra propia región de Asia y el Pacífico. UN وهناك حاليا نحو ٢٠٠ ٣ فرد في الميدان جاءوا من بلدان مختلفة، وهناك تمثيل قوي في هذه القوة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ننتمي إليها.
    en la actualidad, 34 informes están pendientes de examen por el Comité. UN وهناك حاليا 34 تقريرا في انتظار أن تنظر فيها اللجنة.
    en la actualidad, un aspecto importante de esa labor consiste en la supervisión de las asambleas y reuniones políticas que se celebran durante la campaña. UN وهناك حاليا جزء هام من هذا العمل هو رصد المهرجانات والاجتماعات السياسية خلال فترة الحملة الانتخابية.
    en la actualidad existe cierto desencanto por el estado de la información financiera y la actuación de los contadores y auditores. UN وهناك حاليا شعور بعدم الارتياح من حالة الابلاغ المالي وأداء المحاسبين ومراجعي الحسابات.
    en la actualidad hay 29 centros que reciben material informativo por fax. UN وهناك حاليا ٩٢ من مراكز اﻹعلام تتلقى المواد اﻹعلامية عن طريق الفاكس.
    hay actualmente más de 320 reactores de investigación en todo el mundo. UN وهناك حاليا ما يزيد على ٣٢٠ مفاعلا للبحوث في مختلف أرجاء العالم.
    actualmente se están ejecutando nueve proyectos o acuerdos de cooperación técnica emprendidos por la División mencionada. UN وهناك حاليا تسعة مشاريع أو اتفاقات للتعاون التقني تضطلع بها الشعبة.
    en estos momentos, más de 100 organizaciones no gubernamentales están trabajando con personas con SIDA, ya sean jóvenes, mujeres o niños. UN وهناك حاليا قرابة 100 منظمة غير حكومية تعمل مع الأشخاص المصابين بالإيدز سواء كانوا من الشباب أو النساء أو الأطفال.
    Actualmente, existen al menos cinco sistemas o conjuntos de sistemas diferentes desplegados sobre el terreno, a menudo en las mismas localidades, por diferentes organizaciones. UN وهناك حاليا ما لا يقل عن خمسة نظم مختلفة، أو مجموعات نظم مختلفة، يجري تركيبها في الميدان، غالبا في نفس المواقع، من قبل منظمات مختلفة.
    hoy en día hay 11 misiones de ese tipo. UN وهناك حاليا 11 بعثة من هذا القبيل.
    existen actualmente dos centros de reclusión para hombres jóvenes y uno para mujeres jóvenes. UN وهناك حاليا مؤسستان عقابيتان لاستقبال المجرمين اﻷحداث من الذكور ومؤسسة لاستقبال المجرمين اﻷحداث من اﻹناث.
    en la actualidad existen 190 resúmenes de ese tipo y se están preparando otros 64. UN وهناك حاليا ١٩٠ خلاصة من هذه الخلاصات في حين يجري إعداد ٦٤ خلاصة أخرى.
    en este momento hay cinco oficiales de seguridad desplegados en los puntos de entrada al garaje, incluidos dos equipos de dos personas que realizan el trabajo de detección en la carrocería de los vehículos en las vías de acceso provenientes de la calle 48 y del " FDR Drive " . UN وهناك حاليا خمسة ضباط أمن عند نقاط دخول المرآب، بما في ذلك فريقان يتكون كل منهما من فردين لتفتيش قاعدة المركبات في الممرات التي تربط مدخل المرآب بالشارع 48 وبطريق ف. د. ر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus