"ويتمثل الهدف الاستراتيجي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el objetivo estratégico
        
    el objetivo estratégico de la política es ofrecer a todos los niños acceso equitativo a educación básica de calidad en las Islas Salomón. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذه السياسة في توفير فرص متكافئة لجميع الأطفال للحصول على تعليم أساسي جيد في ذلك البلد.
    el objetivo estratégico de esos programas es promover la mejora de las condiciones de higiene y saneamiento y continuar prestando apoyo a la mejora de los servicios de abastecimiento de agua. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي في توسيع نطاق تشجيع تحسين النظافة الصحية والمرافق الصحية، مع مواصلة تقديم الدعم لتحسين خدمات الإمداد بالمياه.
    el objetivo estratégico del plan es brindar un marco general para las inversiones, cofinanciadas a partir de fondos públicos nacionales y extranjeros, que sea coherente con los objetivos generales de desarrollo de la República de Macedonia para ese período trienal. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للخطة في توفير إطار عام للاستثمارات، تشترك في تمويله مصادر عامة محلية وأجنبية، بما يتمشى مع أهداف التنمية الشاملة لمقدونيا لفترة السنوات الثلاث المذكورة.
    el objetivo estratégico del programa nacional es convertir a Turkmenistán en un Estado fuerte en dinámico desarrollo, que ocupe un destacado lugar mundial en cuanto a los índices socioeconómicos, y sea capaz de garantizar un elevado nivel de vida para su población. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للبرنامج الوطني في تحويل تركمانستان إلى دولة قوية سريعة النمو وذات مؤشرات اجتماعية واقتصادية عالمية المستوى فضلاً عن مستويات معيشة مرتفعة.
    el objetivo estratégico primordial es armonizar los sitios web en un marco más coherente de cara a la presencia pública de las Naciones Unidas en la web. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي الشامل لمواءمة المواقع الشبكية في التوصل إلى إطار أكثر تماسكا للوجود الشبكي العام للأمم المتحدة.
    el objetivo estratégico de este Programa es eliminar el peligro de las minas y de las municiones sin explotar en las zonas más afectadas para el año 2007 y librar al Afganistán de la amenaza de las minas para 2012. UN 66 - ويتمثل الهدف الاستراتيجي لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام الخاص بأفغانستان في إزالة أثر الألغام والذخائر غير المنفجرة من المناطق المنكوبة، وذلك بحلول عام 2007، وجعل أفغانستان منطقة خالية من الألغام بحلول عام 2012.
    el objetivo estratégico de este enfoque común es establecer un foro consultivo que apoye una participación desde abajo en lo que respecta a las políticas e iniciativas de interés en los ecosistemas forestales de los países mencionados. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للنهج المشترك في توفير محفل استشاري يدعم الأخذ بنهج يقوم على المشاركة وينطلق من القاعدة إلى القمة إزاء السياسات والمبادرات ذات الصلة في مجال النظم الإيكولوجية الحرجية في هذه البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    10.18 el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a fin de mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-18 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.18 el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a fin de mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-18 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    el objetivo estratégico 3 del Plan es el de fortalecer los mecanismos públicos responsables de la promoción de la igualdad de género y propone como objetivo especifico elaborar un mecanismo de intervención y revisión periódica que permita incorporar las cuestiones de género a la elaboración e implementación, monitoreo y evaluación de la política publica. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي رقم 3 من أهداف الخطة في تقوية الآليات العامة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين، ويُقترح تحديداً إنشاء آلية عمل واستعراض دوري تمكّن من إدماج المسائل الجنسانية في عمليات صوغ السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    el objetivo estratégico supeditante del PNUD es la reducción de la pobreza, mientras que el principal medio para alcanzarlo es el fomento de marcos normativos y jurídicos compatibles con su enfoque al desarrollo humano sostenible. UN 24 - ويتمثل الهدف الاستراتيجي الشامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التخفيف من وطأة الفقر، ووسيلته الرئيسية لتحقيق هذا في العمل هي إيجاد السياسات والأطر القانونية المتمشية مع النهج الذي يتبعه نحو التنمية البشرية المستدامة.
    10.16 el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y las economías en transición a fin de mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-16 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.17 el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y las economías en transición a fin de mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-17 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y los países con economías en transición, a fin de mejorar su competitividad internacional y aumentar las exportaciones con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 33 - ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة الصادرات، مع ما يحدثه ذلك من أثر ذي صلة على فرص العمل والحد من الفقر.
    10.16 el objetivo estratégico del subprograma es prestar asistencia a los países en desarrollo y las economías en transición a fin de mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-16 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما تخلفه من أثر ذي صلة بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.20 el objetivo estratégico del subprograma es ayudar a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación, con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    10.20 el objetivo estratégico del subprograma es ayudar a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a mejorar su competitividad internacional, aumentar las exportaciones y mejorar las operaciones de importación, con su correspondiente impacto en el empleo y la reducción de la pobreza. UN 10-20 ويتمثل الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحة انتقالية على تعزيز مكانتها التنافسية على الصعيد الدولي وزيادة صادراتها وتحسين عمليات الاستيراد التي تقوم بها، مع ما يرافق ذلك من آثار تتعلق بفرص العمل وتخفيف حدة الفقر.
    108. el objetivo estratégico principal de la ESAN II es poner fin a la paradoja de que, pese al crecimiento económico y al aumento de la producción, el nivel de malnutrición sigue siendo alto. UN 108- ويتمثل الهدف الاستراتيجي الرئيسي من استراتيجية الأمن الغذائي والتغذية (ESAN II) في وضع حد للتناقض الذي مؤداه أنه على الرغم من النمو الاقتصادي وزيادة الإنتاج، فإن مستويات سوء التغذية لا تزال مرتفعة.
    el objetivo estratégico del Grupo de Observaciones de la Tierra es posibilitar la coordinación mundial de los sistemas de observación e información para apoyar todas las etapas del ciclo de gestión de los riesgos relacionado con los peligros (su mitigación, la preparación para actuar y la alerta temprana, así como la capacidad de respuesta y de recuperación). UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي للفريق المختص برصد الأرض في تمكين التنسيق على الصعيد العالمي بين نظم الرصد والمعلومات لدعم جميع مراحل دورة إدارة المخاطر المرتبطة بالأخطار المختلفة (التخفيف من الأخطار والتأهب لها، والإنذار المبكر بها، والتصدي لها، والتعافي منها).
    56. el objetivo estratégico del Consejo nacional es la difusión y la puesta en práctica de la idea de lograr la igualdad de género mediante la creación de grupos de presión durante la elaboración, la ejecución, la supervisión y la evaluación de las políticas y programas, con el fin de que las mujeres y los hombres tengan las mismas oportunidades de aprovechar sus resultados. UN 56- ويتمثل الهدف الاستراتيجي للمجلس الوطني في نشر وتنفيذ الفكرة القائلة بأنه يلزم تحقيق المساواة بين الجنسين عن طريق إقناع الجهات الفاعلة المعنية بوضع وتنفيذ ومتابعة وتقييم السياسات والبرامج، وبضرورة مراعاة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في الاستفادة من النتائج التي يتم تحقيقها عن طريق هذه السياسات والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus