sírvanse indicar también si el Estado parte está considerando la posibilidad de solicitar asistencia técnica en esa esfera. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في طلب مساعدة تقنية لهذا الغرض. |
sírvanse indicar también si se ha realizado una encuesta de población sobre la violencia contra la mujer y, de ser así, cuáles han sido los resultados de ésta. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كان قد أجري استقصاء في أوساط السكان عن العنف ضد المرأة، وذكر نتائجه. |
indíquese también si al redactar el proyecto de ley se han tomado en cuenta las opiniones expresadas por las organizaciones femeninas y la sociedad civil. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت آراء المنظمات النسائية والمجتمع المدني قد ضمنت في صياغة مشروع القانون. |
indíquense también qué medidas se han adoptado para prevenir el cáncer de mama y el cáncer cervicouterino. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
sírvase indicar también qué medidas se han aplicado para hacer frente a esta doble segregación. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير التي تم تنفيذها لمعالجة هذا التمييز المزدوج. |
sírvanse indicar además en qué medida la investigación que se menciona en el párrafo 126 del informe está relacionada con estos. | UN | ويرجى أيضا بيان مدى علاقة البحث المشار إليه في الفقرة 126 من التقرير بهذه الأمور. |
148. sírvanse también indicar los progresos logrados en la aplicación del apartado a) del artículo 37, las dificultades encontradas y los objetivos fijados para el futuro. | UN | ٨٤١ - ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٧٣)أ( والصعوبات المصادفة واﻷهداف المحددة للمستقبل. |
sírvanse indicar asimismo las medidas adoptadas para velar por que la Oficina complemente en lugar de duplicar las actividades de las ONG dedicadas a la mujer. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لكفالة أن يكمل المكتب أنشطة المنظمات غير الحكومية النسائية، لا أن يكررها. |
sírvanse indicar también las medidas adoptadas para establecer métodos imparciales de evaluación del empleo basados en criterios no discriminatorios, como los conocimientos, la responsabilidad, las condiciones de trabajo y el esfuerzo físico y mental, incluso en el contexto de la negociación colectiva. | UN | ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة لوضع أساليب موضوعية لتقييم الوظائف استنادا إلى معايير غير تمييزية مثل المهارات، والمسؤولية، وظروف العمل، والجهد البدني والذهني، بما في ذلك في سياق التفاوض الجماعي. |
sírvanse indicar también las medidas adoptadas para establecer métodos imparciales de evaluación del empleo basados en criterios no discriminatorios, como los conocimientos, la responsabilidad, las condiciones de trabajo y el esfuerzo físico y mental, incluso en el contexto de la negociación colectiva. | UN | ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة لوضع أساليب موضوعية لتقييم الوظائف استنادا إلى معايير غير تمييزية مثل المهارات والمسؤولية وظروف العمل والجهد البدني بما في ذلك في سياق التفاوض الجماعي. |
sírvanse indicar también las medidas adoptadas para asignar recursos humanos y financieros adecuados al mecanismo nacional y dotarlo de actividades de fomento de la capacidad técnica. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل تخصيص موارد بشرية ومالية كافية للآلية الوطنية وتزويدها بأنشطة بناء القدرات التقنية. |
indíquese también si al redactar el proyecto de ley se han tomado en cuenta las opiniones expresadas por las organizaciones de mujeres y la sociedad civil. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت آراء المنظمات النسائية والمجتمع المدني قد ضمنت في صياغة مشروع القانون. |
indíquese también si se ha preparado un plan nacional contra la trata. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كان جرى إعداد خطة وطنية لمكافحة التهريب. |
indíquese también si el informe fue aprobado por el Gobierno y presentado al Parlamento. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير وقدمته إلى البرلمان. |
indíquense también las medidas tomadas y previstas para prevenir y sancionar la trata de personas y la explotación de la prostitución, en consonancia con el artículo 6 de la Convención. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة أو المتوخاة لمنع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص واستغلال البغاء، تمشيا مع المادة 6 من الاتفاقية. |
indíquense también las medidas que se hayan adoptado para poner coto a la violencia y el acoso sexual de las niñas en las escuelas y eliminar los estereotipos sobre las funciones y las responsabilidades del hombre y la mujer en los libros de texto, los programas de estudios y la capacitación de profesores. | UN | ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة للحد من العنف والتحرش الجنسي بالبنات في المدارس والقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين. |
sírvase indicar también cuándo tiene previsto el Estado Parte aceptar la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al tiempo de reuniones del Comité. | UN | ويرجى أيضا بيان متى تعتزم الدولة الطرف قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهي الفقرة المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة. |
153. sírvanse indicar además las medidas apropiadas adoptadas de conformidad con el párrafo 2 del artículo 32 y teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de otros instrumentos internacionales, incluidas las medidas de carácter legislativo y administrativo, para disponer en particular lo siguiente: | UN | ٣٥١ - ويرجى أيضا بيان التدابير المناسبة التي اتخذت عملا بالفقرة ٢ من المادة ٢٣ ومع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة للصكوك الدولية اﻷخرى، بما في ذلك التدابير المتخذة على المستويين التشريعي واﻹداري لكفالة ما يلي على وجه الخصوص: |
148. sírvanse también indicar los progresos logrados en la aplicación del apartado a) del artículo 37, las dificultades encontradas y los objetivos fijados para el futuro. | UN | 149 - ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في تنفيذ المادة 37(أ) والصعوبات المصادفة والأهداف المحددة للمستقبل. |
sírvase describir los requisitos de la " debida diligencia " o del " conocimiento del cliente " . Sírvase indicar cómo se aplican esos requisitos, incluidos los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويرجى أيضا بيان شروط " بذل العناية الواجبة " أو " ضرورة معرفة العميل " .كما يرجى الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الوكالات المكلفة بالرصد. |
descríbanse también las medidas adoptadas para aumentar el número de mujeres trabajadoras protegidas por esos planes. | UN | ويرجى أيضا بيان أية تدابير تكون قد اتُخذت لزيادة عدد العاملات المسجَّلات في هذه النُظُم. |
sírvase indicar asimismo si las autoridades provinciales garantizan que las mujeres refugiadas detenidas no compartan celda con delincuentes. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت سلطات المقاطعات تضمن عدم سجن اللاجئات المحتجزات مع المجرمات. |
indíquese asimismo si los menores que son víctimas de la trata y la explotación sexual tienen acceso a instituciones especializadas. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت تتاح للقاصرين من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي مؤسسات متخصصة. |
indíquense asimismo cualesquiera progresos logrados en la aplicación del Plan. | UN | ويرجى أيضا بيان التقدم المحرز في تنفيذها حتى الآن. |
indiquen igualmente si el Estado tiene previsto tipificar la violación en el matrimonio. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة تعتزم تجريم الاغتصاب في إطار الزوجية. |
sírvanse asimismo indicar si la Comisión de Asuntos de la Mujer y la Familia toma parte en la formulación y el seguimiento de esas estrategias y si dispone de recursos para ese fin. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت لجنة شؤون المرأة والأسرة تضطلع بدور في صياغة ورصد هذه الاستراتيجيات وكذلك الموارد المتاحة للقيام بذلك. |
sírvanse describir también cualquier medida que se haya adoptado al respecto para el sector del empleo privado. | UN | ويرجى أيضا بيان أية جهود تُبذل في هذا الصدد في قطاع العمالة الخاص. |