tengo el honor de presentar adjunto el texto de un proyecto de resolución, que propongo se examine en relación con ese tema. | UN | ويشرفني أن أقدم رفق هذا نص مشروع قرار أقترح أن ينظر فيه في إطار هذا البند. |
tengo el honor de presentar los tres informes y los tres proyectos de resolución que tenemos a la vista. | UN | ويشرفني أن أقدم التقارير الثلاثة ومشاريع القرارات الثلاثة المعروضة علينا. |
tengo el honor de presentar el segundo informe nacional del Gobierno de Singapur sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | ويشرفني أن أقدم إليكم التقرير الوطني الثاني لحكومة سنغافورة عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
es un honor para mí presentar a dos invitados especiales que se dirigirán al Comité esta mañana: el Sr. Amre Moussa, Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, y la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del UNICEF. | UN | ويشرفني أن أقدم ضيفين خاصين سيلقيان كلمة أمام اللجنة هذا الصباح، هما السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، والسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Asimismo, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas. | UN | ويشرفني أن أقدم بالإضافة إلى هذه البيانات المالية تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
tengo el honor de presentar a la Asamblea General para su consideración y su aprobación las recomendaciones de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) contenidas en los informes a los que me he referido. | UN | ويشرفني أن أقدم إلى الجمعية العامة توصيات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( الواردة في التقارير التي أشرت اليها للنظر فيها واعتمادها. |
es un honor para mí presentar a dos invitados especiales que se dirigirán al Comité esta mañana: el Sr. Amre Moussa, Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, y la Sra. Carol Bellamy, Directora Ejecutiva del UNICEF. | UN | ويشرفني أن أقدم ضيفين خاصين سيلقيان كلمة أمام اللجنة هذا الصباح، هما السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، والسيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre las cuentas mencionadas, que incluye la opinión de la Junta sobre esas cuentas. | UN | ويشرفني أن أقدم بالإضافة إلى هذه البيانات المالية تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الحسابات المذكورة أعلاه. |
tengo el honor de presentarle la lista de las partes que desean que se publiquen sus observaciones (apéndice 1), junto con la compilación de las observaciones (apéndice 2). | UN | ويشرفني أن أقدم لكم قائمة بالأطراف التي تود نشر ردودها (الضميمة 1) إضافة إلى الردود المجمعة نفسها (الضميمة 2). |