| Reviste suma importancia la cooperación internacional para afrontar las situaciones de emergencia y fortalecer la capacidad de respuesta de esos países. | UN | ويعد التعاون الدولي من أجل التصدي لحالات الطوارئ وتعزيز قدرة هذه البلدان على الاستجابة أمرا له أهمية كبرى. |
| Para invertir las actuales tendencias en ese sentido, resulta imprescindible la cooperación internacional. | UN | ويعد التعاون الدولي أمرا ضروريا لتغيير هذه الاتجاهات الثقافية وردها على أعقابها. |
| la cooperación internacional y el comercio sin restricciones son esenciales para posibilitar el desarrollo y la transferencia de la tecnología requerida. | UN | ويعد التعاون الدولي والتجارة من دون عوائق عاملان أساسيان لإتاحة تطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة. |
| la cooperación internacional para el desarrollo es uno de los siete principios constitucionales que guían la política exterior de México, que es al tiempo receptor y donante de asistencia. | UN | ويعد التعاون الدولي من أجل التنمية واحدا من المبادئ الدستورية السبعة التي توجه السياسة الخارجية للمكسيك الذي يعتبر بلدا متلقيا للمعونة ومانحا لها في الوقت نفسه. |
| la cooperación internacional es sumamente importante para impedir o reducir la delincuencia que, aunque parezca extraño, ha aumentado al avanzar el proceso de paz en la zona. | UN | ويعد التعاون الدولي مهما للغاية للحد من الجريمة ومنعها في ضوء المفارقة التي تمثلت في ازدياد الجريمة في ظل التطورات التي تحققت في العملية السلمية بالمنطقة. |
| la cooperación internacional se ha considerado esencial para abordar los problemas a que hacen frente los refugiados, los solicitantes de asilo y las personas desplazadas. | UN | ٤٧ - ويعد التعاون الدولي أمرا أساسيا للتصدي للمشاكل التي تواجه المهاجرين وملتمسي اللجوء والمشردين. |
| la cooperación internacional ha sido un aspecto clave de la elaboración de los planes de acción nacionales en los países en que éstos ya se están ejecutando; el apoyo técnico y financiero ha permitido el desarrollo y la consolidación del proceso de sus PAN. | UN | ويعد التعاون الدولي سمة أساسية في وضع برامج العمل الوطنية في البلدان التي بدأت فعلاً في تنفيذ هذه البرامج؛ وقد أتاح الدعم التقني والمالي تطوير وتوطيد برامج عملها الوطنية. |
| la cooperación internacional es esencial para la gobernanza del Ártico. | UN | 4 - ويعد التعاون الدولي أمرا حيويا في ما يتعلق بالحوكمة في منطقة القطب الشمالي. |
| la cooperación internacional reviste importancia crítica para fortalecer la capacidad del ACNUR y de los países de acogida que comparten sus escasos recursos con quienes se ven obligados a dejar sus hogares. | UN | ويعد التعاون الدولي بالغ الأهمية لتعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المضيفة التي تتقاسم مواردها المحدودة مع أشخاص أُكرهوا على مغادرة أوطانهم. |
| la cooperación internacional es un mecanismo importante para promover el derecho de cada nación a alcanzar sus objetivos legítimos relativos al aprovechamiento de la tecnología espacial para su propio desarrollo y bienestar. | UN | ويعد التعاون الدولي وسيلة هامة لتعزيز حق كل أمة في تحقيق أهدافها المشروعة المتمثلة في الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء من أجل تنميتها ورفاهها. |
| la cooperación internacional para el desarrollo es una obligación de los Estados. | UN | 17 - ويعد التعاون الدولي من أجل التنمية أحد التزامات الدول. |
| 53. la cooperación internacional en la aplicación del capítulo 9 del Programa 21, en particular por lo que se refiere a la transferencia de tecnología y al aumento de la capacidad en los países en desarrollo, también es fundamental para promover la aplicación efectiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ٣٥ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ١٢، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
| la cooperación internacional en la aplicación del capítulo 9 del Programa 21, en particular por lo que se refiere a la transferencia de tecnología y al aumento de la capacidad en los países en desarrollo, también es fundamental para promover la aplicación efectiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ٥٣ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
| la cooperación internacional, en particular mediante programas conjuntos, es una forma eficaz de transferencia de conocimientos y ayuda a acelerar el proceso de establecimiento de registros de actividades empresariales bien diseñados. | UN | 14 - ويعد التعاون الدولي (بطرق منها توأمة البرامج) طريقة ناجحة لنقل المعارف، وهو يسهم في التعجيل بعملية إنشاء سجلات أعمال تجارية جيدة التصميم. |
| 29. la cooperación internacional es crucial para la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos y el Grupo de los 77 y China piden que los países desarrollados cumplan a su debido tiempo sus compromisos en lo que respecta a la asistencia oficial para el desarrollo y la alianza mundial para el desarrollo. | UN | 29 - ويعد التعاون الدولي حاسماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وتطالب مجموعة الـ 77 والصين البلدان المتقدمة بالوفاء الناجز بالتزاماتها فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية والشراكة العالمية من أجل التنمية. |