"ويمكن للمجتمع الدولي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la comunidad internacional puede
        
    • la comunidad internacional podría
        
    • la comunidad internacional podrá
        
    • la comunidad internacional también puede
        
    la comunidad internacional puede ayudarlos en este sentido y Brunei Darussalam está dispuesto a cumplir con su parte. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعدهم في هذا المجال، وبروني دار السلام على استعداد للاضطلاع بدورها.
    la comunidad internacional puede prestar mayor asistencia a los países en desarrollo a los efectos del desarrollo sostenible. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل أكثر من ذلك لمساعدة البلدان النامية على ضمان التنمية المستدامة.
    la comunidad internacional puede prestar mayor asistencia a los países en desarrollo a los efectos del desarrollo sostenible. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل أكثر من ذلك لمساعدة البلدان النامية على ضمان التنمية المستدامة.
    la comunidad internacional podría hacer mucho, pero es menester que los propios camboyanos alejen a su país del borde del abismo. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم الكثير؛ ولكن هناك حاجة إلى عمل أكبر من جانب الكمبوديين أنفسهم ﻹبعاد بلدهم من حافة الهاوية.
    Sobre estos nuevos fundamentos la comunidad internacional podrá avanzar con seguridad. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يسير قدما في أمان على أساس هذه القواعد الجديدة.
    la comunidad internacional puede brindar su apoyo a través de esta Asamblea General. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم دعمه عن طريق هذه الجمعية العامة.
    En ese contexto la comunidad internacional puede contar con la cooperación y el apoyo auténticos y sinceros de la República Federativa de Yugoslavia. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد في ذلك على الدعم والتعاون الصادقين المخلصين من جانب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    la comunidad internacional puede hacer mucho más para ayudar a los desposeídos y los hambrientos de esas tierras atribuladas. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يفعل الكثير لمساعدة المحرومين والجياع في هذه اﻷراضي المنكوبة.
    la comunidad internacional puede contribuir al establecimiento de un marco económico que permita que participen en el esfuerzo común dichos Estados, que han sido marginados de la mundialización y la liberalización del comercio. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد في هذا المجال عن طريق تهيئة بيئة اقتصادية تمكن هذه الدول، التي تعرضت للتهميش بسبب العولمة والتحرير التجاري، من المشاركة في هذا الجهد.
    la comunidad internacional puede alentar los esfuerzos encaminados a obtener el apoyo unánime de los Estados interesados. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يشجع الجهود لمبذولة لكفالة حصول الدول المعنية على دعم جماعي.
    la comunidad internacional puede colaborar en el logro de un equilibrio político, social y económico equitativo mediante: UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تحقيق توازن اقتصادي واجتماعي وسياسي عادل عن طريق ما يلي:
    África necesita desesperadamente la paz, y la comunidad internacional puede contribuir a fomentar la paz en el continente. UN إن أفريقيا في أشـد الحاجة إلى السلام، ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد على رعاية السلام في القارة.
    la comunidad internacional puede brindar ese apoyo a través de las políticas que crea y los recursos que promete. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يوفر هذه المساندة من خلال السياسات التي يشكلها والموارد التي يخصصها.
    la comunidad internacional puede desempeñar una función de apoyo vital para encontrar soluciones pacíficas a los conflictos locales. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقوم بدور داعـم حيوي في الحلول السلمية للصراعات المحلية.
    la comunidad internacional puede aumentar su eficacia asegurándose de que los programas de desarrollo y de reforma del sector de la seguridad en el Afganistán avancen paralelamente. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعزز من فعاليتهم بكفالة أن يظل جدول أعمال التنمية وجدول أعمال إصلاح القطاع الأمني يسيران قدما جنبا إلى جنب.
    la comunidad internacional puede contar con Angola como socio de confianza. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد على أنغولا كشريك يعول عليه.
    La mejor ayuda que la comunidad internacional puede ofrecer a Myanmar es su comprensión, su aliento y su cooperación. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد ميانمار على أحسن وجه بالتفهم والتشجيع والتعاون.
    la comunidad internacional podría apoyar este objetivo. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يدعم تحقيق هذا الهدف.
    la comunidad internacional podría contribuir al proceso si expresara claramente su rechazo total de los actos de violencia contra civiles y ejerciera una presión decidida en los dirigentes palestinos a fin de obligarlos a cumplir su obligación de luchar contra el terrorismo. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساهم في هذه العملية بأن يعلن بوضوح عن رفضه التام لأعمال العنف التي تُرتكب ضد المدنيين، وأن يبذل كل الضغوط الممكنة على القيادة الفلسطينية لإجبارها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    la comunidad internacional podría prestar una valiosa asistencia mediante la Iniciativa de la cuenca del río Congo y fomentando la intervención de organizaciones no gubernamentales prestigiosas en la supervisión de las actividades de explotación forestal. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة قيمة، من خلال مبادرات حوض الكونغو، وبإشراك المنظمات غير الحكومية الطيّبة السمعة في رصد أنشطة قطع الأشجار.
    la comunidad internacional podrá prestar ayuda a los Estados a fin de que respondan a los problemas actuales, en especial en esta época de crisis mundial. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يساعد الدول على الاستجابة للتحديات الراهنة، وخاصة في هذا الوقت الذي تستفحل فيه الأزمة العالمية.
    la comunidad internacional también puede tomar medidas coercitivas, pero esto se debe hacer de conformidad con la Carta y tras una decisión del Consejo de Seguridad. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يتخذ أيضا إجراءات إكراهية، إلا أن ذلك ينبغي أن يتم وفقا للميثاق وفي أعقاب قرار يتخذه مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus