"و ظننت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y pensé
        
    • y creí
        
    • y pensaba
        
    • y yo creí
        
    • y he pensado
        
    • Y yo pensé que
        
    • y pensaste
        
    y pensé, "Dios, para cuando puedas defender a un chico en la Corte, la batalla ya estará perdida". Open Subtitles و ظننت , أن الله عبر الوقت انت تدفع بطفلة لقاعة المحكمة المعركة خاسرة مسبقا
    Mary se enfermó en la escuela y pensé que debía guardar reposo. Open Subtitles ماري مرضت كثيرا في المدرسه و ظننت انه من الأفضل لها الذهاب للبيت
    y pensé que podría ir caminando a la casa de su amigo solo. Open Subtitles و ظننت انه يجب ان يكون قادرا على المشي الى منزل صديق لوحده
    Sé que es apresurado, pero voy a un recital de oboe y pensé que querrías acompañarme. Open Subtitles أعرف أنَّ هذا تطفلاً و لكني ذاهب إلى حفلة المزمار و ظننت أنه بإمكانك الإنضمام معي
    Tiene muy buena voz y pensé que podría ayudarla a superar su miedo, no sé... Open Subtitles أقصد ، أن لديها صوتاً رائعاً للغناء و ظننت أنه ربما أستطيع أن أساعدها .. في التخلص من خوفها ، تعلمين
    ¿Te he visto ahí medio desnudo y pensé en pasar por aquí? Open Subtitles رأيتك نصف عاري و ظننت" أنه يجب أن أمر بك"؟
    Porque yo vivo justo por allá y escuchamos la explosión y vi que se la llevaron y pensé... Open Subtitles لأنى أقطن هناك في الحقيقة و لقد سمعنا صوت الإنفجار و رأيتها ...تحمل و ظننت
    Hoy hornea y pensé que quería algo. Open Subtitles إنها تخبز عادةً اليوم و ظننت أنه ربما تحتاج شئاً
    y pensé que quizás si él creía que yo estaba teniendo una aventura se daría cuenta de que me amaba. Open Subtitles و ظننت أنه ربما إن ظن أنني أقيم علاقة سيدرك أنه يحبني
    No quería irme, y pensé que podría detenerte. Open Subtitles لم أرد الرحيل، و ظننت أنه يمكنني إيقافك.
    Intensas, impías fantasías sexuales y pensé que podríamos juntarnos a discutirlas. Open Subtitles قوية, تخيلات جنسيه غير خجوله و ظننت أن بإمكاننا ان نتقابل لنناقشهم
    Iba a dormir en mi auto pero oí un ruido y pensé que sería un oso o algo así. Open Subtitles و ظننت أنه دب أو شئ من هذا القبيل حسناً ، أين ركنت سيارتك ؟
    No te lo he dicho en todo el día, porque creí que era amable... y pensé que te estaba dando cierto espacio... Open Subtitles . . كما تعلم , لم , أخبرك طوال اليوم لأنني ظننت أن هذا أفضل و ظننت أني أعطيك فراغك الخاص
    y pensé que debería saber lo que se siente perderte. Open Subtitles و ظننت أنه يجب أن يعرف ما الشعور بخسارتك
    Desperté esta mañana y pensé "es tiempo de dejar de sentir lástima por ti y aprovechar el día" y creo que no preferiría aprovechar el día con nadie más que contigo. Open Subtitles لقد أفقت هذا الصباح و ظننت أنّه يجب عليّ التوقّف عن العبوس أبدأ في عيش يومي و ليس لدي غيرك أعيش معه يومي
    Nos besamos durante la invasión, y pensé que estaríamos juntos, pero no es así. Open Subtitles لقد قبلنا بعضنا في الغزو و ظننت أننا سنكون سوياً و لكننا لسنا كذلك
    Mami llamó y nadie respondió y pensé que te había pasado algo. Open Subtitles ماما اتصلت ولا أحد رد و ظننت أن مكروهاً حدث لك
    - Estaba aburrida y creí que necesitaba algo de personalidad. Open Subtitles كنت ضجره, و ظننت إنها بحاجه لبعض الوجود الشخصي؟
    No había conocido al hombre indicado y pensaba que si seguía esperando perdería mi oportunidad. Open Subtitles .. و لم أقابل الشخص المناسب و ظننت إنه إذا إنتظرت طويلاً سأفوت فرصتي
    Mi papá murió cuando yo tenía 14 años, y yo creí que nunca me repondría. Open Subtitles لقد مات والدي عندما كنت في 14 و ظننت بأنني لن أتخطى هذا ابدا
    Pero últimamente se está sintiendo un poco apartada de la familia y he pensado que podríamos montarle una fiesta sorpresa, ya sabéis. Open Subtitles لكنها كانت تشعر أنها منبوذة من العائلة مؤخراً و ظننت ان ربما بإمكاننا تحضير لها حفلاً مفاجئاً
    Y yo pensé que mantendrías la boca cerrada. Open Subtitles و ظننت اني اخبرتك ان تبقي فمك مغلقا
    Así que buscarías otro elegante y algo engreído barrio ¿y pensaste que podría hacerte sentir un poco mejor contigo mismo? Open Subtitles اذن وجدت مكانا أخر حي راقٍ قليلا و ظننت أنه سيجعلك تشعر بتحسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus