"يجب أن أقوم به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tengo que hacer
        
    • que debo hacer
        
    • que debía hacer
        
    • que debería hacer
        
    • que tenga que hacer
        
    Las cosas que tengo que hacer para atraer la atención de una chica. Open Subtitles هذا هو الشي الذي يجب أن أقوم به لأجذب إنتباه الفتاة
    Muy bien, ahora sé lo que tengo que hacer. Open Subtitles كل الحق، وأنا أعلم الآن ما يجب أن أقوم به.
    Lo siento, ahora hay algo importante que tengo que hacer. Open Subtitles أنا آسفة, هناك شيء مهم يجب أن أقوم به الآن
    Rezo por que me perdones por lo que debo hacer. Open Subtitles أدعو منك ان تغفر لي على ما يجب أن أقوم به.
    Si no hay otra manera, eso es lo que debo hacer. Open Subtitles إن لم يكن هناك طريقة أخرى فهذا ما يجب أن أقوم به
    Bueno, los chicos en la cantera tenían unas muy fuertes opiniones acerca de lo que debía hacer para ti por San Valentín. Open Subtitles مم، حسنا، والرجال في محجر زيارتها بعض آراء قوية بغرابة حول ما يجب أن أقوم به بالنسبة لك لعيد الحب.
    Tal vez eso es lo que debería hacer. Open Subtitles ربما هذا هو ما يجب أن أقوم به.
    Así que todo lo que tengo que hacer es perder está ficha sobre las 11:00, y hemos terminado con la primera fase. Open Subtitles لذلك كل ما يجب أن أقوم به هو أن نفقد هذه الشريحة عند 23: 00 ، وننتهي مع المرحلة الأولى.
    Lo que sé es que hay algo que tengo que hacer y pienso que es esto. Open Subtitles كل ما أعرفه بان هناك شيء يجب أن أقوم به وأنا أعتقد أنه هذا حقًا
    Te llamaré después hay algo que tengo que hacer. Open Subtitles سأتصل عليك بعد ذلك هناك شيء ما يجب أن أقوم به.
    Supongo que dejaré que me digas lo que tengo que hacer de vez en cuando. Open Subtitles أعتقد بأني سأدعك تخبرني بما يجب أن أقوم به أحياناً
    Esta soy yo fingiendo que recibo un mensaje avisándome de que tengo que hacer otra cosa y entonces fingiendo que me siento mal por ello. Open Subtitles أوه, هذا هو لي التظاهر للحصول على النص عن شيء آخر التي يجب أن أقوم به ومن ثم التظاهر أن يشعر سيئة حقا عن ذلك.
    Tú eres la que me convenció de no escapar de lo que soy, de lo que tengo que hacer. Open Subtitles كنت أحد الذين أقنعني بعدم الهرب من من أنا, من ما يجب أن أقوم به,
    De acuerdo, bien, lo que tengo que hacer es mucho, mucho peor. Open Subtitles حسنا، حسنا، ما يجب أن أقوم به الأن هو أسوأ بكثير
    Pero no me diga lo que debo hacer con mi vida. Open Subtitles لكن لا تخبرني لي ما يجب أن أقوم به في حياتي
    Pero no sé lo que debo hacer. Open Subtitles ولكن أنا لا أعرف ما يجب أن أقوم به.
    - ¿Es eso lo que debo hacer para tenerte, Esther? Open Subtitles هل هذا ما يجب أن أقوم به لأحظي بكِ يا "إستر"؟
    ¿No es eso lo que debo hacer? Open Subtitles هذا ما يجب أن أقوم به
    Yo no sabía lo que debía hacer . Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجب أن أقوم به.
    No. Bueno, hice lo que debía hacer. Open Subtitles لقد فعلت ما يجب أن أقوم به.
    "¿Qué crees que debería hacer?" Open Subtitles \" ما رأيك يجب أن أقوم به ؟
    Lacey, te lo prometo, no importa lo que tenga que hacer o cuanto tiempo me llevará... Open Subtitles ليسي انا اوعدك بغض النظر عن ما يجب أن أقوم به او كم من الوقت سياخذ مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus