"يختبئ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escondido en
        
    • esconde en
        
    • esconderse en
        
    • escondiéndose en
        
    • oculto en
        
    • escondía en
        
    • oculta en
        
    • escondiendo en
        
    • se ocultara en
        
    • se escondió en
        
    Después se había escondido en casas de amigos y conocidos. UN وبعدها راح يختبئ في بيوت أصدقائه ومعارفه.
    escondido en el bosque o en una cueva. En esa zona hay varias cuevas. Open Subtitles يختبئ في الغابة أو ربما في كهف يوجد بعض من الكهوف الجيدة هناك بالأنحاء
    Una fuente de confianza nos informa que se esconde en el club VIP Open Subtitles مخبرنا أخبرنا أن رجلنا هذا يختبئ في نادي خاص
    Los agentes que lo torturaron lo acusaban de esconderse en Rwanda y de ser el principal dirigente de las fuerzas rwandesas. UN واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية.
    Es un fugitivo internacional escondiéndose en Miami con una identidad nueva... y está relacionado con un caso queya están investigando. Open Subtitles هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة لها صلة بتحقيق .تجرونه بالفعل
    Solo soy un hombre oculto en una esquina con mi cámara observando. Open Subtitles أنا مجرد رجل يختبئ في الزاوية حاملاً كاميراتي، أُراقب.
    - Lo último que supe. Es que se escondía en el Bosque de Sherwood. Open Subtitles آخر ما سمعته، أنّه يختبئ ''في غابة ''شيروود
    ¿Puede explicarme por qué uno de los mejores cirujanos plásticos del mundo está escondido en México? Open Subtitles أبوسعك أن تشرح ليّ, لِمَ أبرع الاطباء في العالم يختبئ في الاحياء المعدومه هنا بالمكسيك. ماذا أنت؟
    Quienquiera que hizo esta mierda, aún está escondido en algún sitio. Open Subtitles مهما كان الذي فعل ذالك فانه يختبئ في مكان ما هنا
    Pasó a la clandestinidad hace unos 18 meses, y se cree que está escondido en el sur del pais. Open Subtitles ذهب تحت الأنقاض قبل حوالي عام ونصف ويعتقد أنه يختبئ في مكان جنوب البلاد والآن الهاتف الخلوي
    Es obvio que hay un asesino escondido en algún lugar. Open Subtitles إذاً، من الواضح بأن هنالك قاتل يختبئ في مكانٍ ما.
    Sólo un común psicópata asesino escondido en una habitación. Open Subtitles ليس أكثر من مُجرّد قاتل مجنون يختبئ في غرفة.
    Está escondido en algún lugar, pero sigue aquí. Open Subtitles إنهُ يختبئ في مكانٍ ما لكنهُ لا يزال هنا
    Se esconde en tu viejo granero y la observa y cuando se va deja estas campanillas de viento como regalo. Open Subtitles انه يختبئ في حظيرتك القديمة ويراقبك و عندما يغادر
    Un hombre de 35 años que se esconde en su cuarto cuando sus padres organizan una fiesta para él. Open Subtitles أتصدقين بأن رجلاً في الخامسة و الثلاثين من عمره يختبئ في غرفته بينما والداه ينظمون حفلاً لأجله
    Caballeros, tenemos a un fugitivo que se esconde en este edificio. Open Subtitles أيها السادة، لدينا مجرم هارب يختبئ في هذا المبنى
    Los agentes que lo torturaron lo acusaban de esconderse en Rwanda y de ser el principal dirigente de las fuerzas rwandesas. UN واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية.
    ¿por qué no puede esconderse en un centro comercial o un buen hotel? . Open Subtitles لمَ لم يستطع أن يختبئ في سوقٍ أو فندقٍ جميلٍ؟
    Tenemos un enemigo hostil escondiéndose en algún lugar de este estadio. Open Subtitles لدينا عدو واحد يختبئ في مكان ما في هذهِ الساحة.
    Hay un criminal oculto en esas ruinas. Open Subtitles هُناك مُجرم يختبئ في هذه الأنقاض
    El niño tenía una pistola, se escondía en un armario. Open Subtitles كان لديه بندقية. وكان يختبئ في خزانة.
    Sí, me enteré que se oculta en una playa remota, ¿no? Open Subtitles سمعت أنه يختبئ في الشاطئ بمكان ما أقاويل.
    entonces al menos se está escondiendo en Japón. Open Subtitles إن لم يكن يابانياً فعلى الأقل هو يختبئ في اليابان
    Así que le dije a Justin que se ocultara en nuestro dormitorio... Open Subtitles لقد طلبت من جاستن أن يختبئ في سكننا
    Tu Jesús no se escondió en una cueva con libros sino que salió al mundo. Open Subtitles يسوعك لم يختبئ في كهف مع الكتب... بل خرج للعالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus