"يدعو الدول اﻷعضاء الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • invita a los Estados Miembros a
        
    • invite a los Estados Miembros a
        
    La delegación de Malasia invita a los Estados Miembros a que paguen sus contribuciones y apoya la propuesta de estudiar la cuestión de la diversificación de las fuentes de financiación. UN إن وفد ماليزيا يدعو الدول اﻷعضاء الى دفع اشتراكاتها ويؤيد الاقتراح الرامي الى دراسة مسألة تنويع مصادر التمويل.
    6. invita a los Estados Miembros a que contesten a esos cuestionarios; UN ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء الى الرد على تلك الاستبيانات؛
    6. invita a los Estados Miembros a que contesten a esos cuestionarios; UN ٦ - يدعو الدول اﻷعضاء الى الرد على تلك الاستبيانات؛
    1. Pide al Secretario General que invite a los Estados Miembros a presentar, a más tardar el 31 de mayo de 1996, observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية؛
    1. Pide al Secretario General que invite a los Estados Miembros a presentar, a más tardar el 31 de mayo de 1996, observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية؛
    12. invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones financieras y en especie a los proyectos de cooperación formulados en el marco del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y presentados a los Estados Miembros para la adopción de las medidas pertinentes; UN ٢١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    13. invita a los Estados Miembros a fortalecer sus mecanismos nacionales sobre el envejecimiento para que, entre otras cosas, puedan actuar como centros de coordinación nacionales para los preparativos y la observancia del Año; UN ١٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى تعزيز آلياتها الوطنية المعنية بالشيخوخة، وذلك في جملة أمور لتمكينها من أن تعمل بمثابة مراكز وصل لﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية والاحتفال بها؛
    3. invita a los Estados Miembros a que velen por que se dé la mayor difusión posible a la reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى ضمان تعميم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن؛
    18. invita a los Estados Miembros a que incluyan proyectos de prevención del delito y justicia penal como parte de sus esferas prioritarias para el desarrollo, e insta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros organismos de financiación a que presten apoyo financiero para la ejecución de proyectos pertinentes como contribución al desarrollo sostenible; UN ٨١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة، باعتبار ذلك مساهمة في التنمية المستدامة؛
    11. invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones financieras y en especie a los proyectos de cooperación formulados en el marco del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y presentados a los Estados Miembros para la adopción de las medidas pertinentes; UN " ١١ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تساهم ماليا وعينيا في مشاريع التعاون التي تصاغ في اطار برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وتقدم الى الدول اﻷعضاء لاتخاذ التدابير الملائمة بشأنها؛
    3. invita a los Estados Miembros a que velen por que se dé la mayor difusión posible a la reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ٣ - يدعو الدول اﻷعضاء الى ضمان تعميم معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على أوسع نطاق ممكن؛
    9. invita a los Estados Miembros a responder con prontitud a la solicitud del Secretario General de que proporcionen los recursos necesarios, incluidos los recursos de apoyo logístico que permitan el rápido despliegue de la fuerza ampliada de la UNAMIR y su apoyo sobre el terreno; UN ٩ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تستجيب فورا لطلب اﻷمين العام تقديم الموارد اللازمة بما في ذلك قدرة الدعم السوقي اللازمة للوزع السريع لقوام البعثة الموسع ودعمها في الميدان؛
    5. invita a los Estados Miembros a que se preparen para facilitar prontamente las tropas, los efectivos de policía, el personal civil, el equipo y el apoyo logístico necesarios para la configuración adecuada de la UNMIH; UN ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء الى التأهب ﻷن تقدم على الفور القوات وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين والمعدات والدعم السوقي اللازمين لتشكيل البعثة على النحو المناسب؛
    9. invita a los Estados Miembros a responder con prontitud a la solicitud del Secretario General de que proporcionen los recursos necesarios, incluidos los recursos de apoyo logístico que permitan el rápido despliegue de la fuerza ampliada de la UNAMIR y su apoyo sobre el terreno; UN ٩ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تستجيب فورا لطلب اﻷمين العام تقديم الموارد اللازمة بما في ذلك قدرة الدعم السوقي اللازمة للوزع السريع لقوام البعثة الموسع ودعمها في الميدان؛
    5. invita a los Estados Miembros a que se preparen para facilitar prontamente las tropas, los efectivos de policía, el personal civil, el equipo y el apoyo logístico necesarios para la configuración adecuada de la UNMIH; UN ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء الى التأهب ﻷن تقدم على الفور القوات وأفراد الشرطة واﻷفراد المدنيين والمعدات والدعم السوقي اللازمين لتشكيل البعثة على النحو المناسب؛
    5. invita a los Estados Miembros a que promuevan el conocimiento de las disposiciones del acuerdo de Lucknow por la industria química”. UN " ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء الى تعزيز وعي الصناعة الكيميائية بأحكام اتفاق لكناو .
    8. invita a los Estados Miembros a que organicen reuniones regionales de expertos gubernamentales en movilización de la comunidad al servicio de la prevención del delito con miras a estudiar y desarrollar modelos diferenciados de estrategias de prevención del delito concebidas tanto para prevenir las situaciones delictivas como para fomentar el desarrollo social en países con tradiciones culturales y jurídicas similares; UN ٨ - يدعو الدول اﻷعضاء الى عقد اجتماعات اقليمية لخبراء حكوميين حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ، من أجل دراسة وتطوير النماذج المتمايزة لاستراتيجيات المنع ، الظرفية منها وذات المنحى الانمائي - الاجتماعي ، في البلدان التي لديها تقاليد ثقافية وقانونية متشابهة ؛
    17. invita a los Estados Miembros a que incluyan proyectos de prevención del delito y justicia penal como parte de sus esferas prioritarias para el desarrollo, e insta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a otros organismos de financiación a que presten apoyo financiero para la ejecución de proyectos pertinentes como contribución al desarrollo sostenible. " UN " ٧١ - يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة باعتبارها مساهمة في التنمية المستدامة " .
    Conforme a la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General pediría al Secretario General que invite a los Estados Miembros a presentar observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria y que le presente antes de que finalice el quincuagésimo período de sesiones, a efectos del examen correspondiente, un informe que contenga dichas observaciones. UN وبموجب منطوق مشروع القرار تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية، وأن يقدم الى الجمعية العامة قبل نهاية هذه الدورة تقريرا يتضمن هذه التعليقات وذلك للنظر فيها على نحو ملائم.
    1. Pide al Secretario General que invite a los Estados Miembros a presentar, a más tardar el 30 de junio de 1996, observaciones escritas sobre el futuro del Consejo de Administración Fiduciaria, con inclusión de propuestas encaminadas a fortalecer el Consejo de Administración Fiduciaria encomendándole la función adicional de custodio del patrimonio común de la humanidad; UN " ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، تعليقات خطية بشأن مستقبل مجلس الوصاية، تشمل مقترحات لتعزيز مجلس الوصاية بمنحه دورا إضافيا كوصي على التراث المشترك للبشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus