"يسترعى اهتمام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se señala a la atención
        
    • se señalan a la atención
        
    • señala a la atención de
        
    240. En relación con esta cuestión se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 1999/40 de la Comisión. UN 240- وفي ما يتعلق بهذه المسألة، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/49.
    se señala a la atención del Consejo la siguiente decisión aprobada por el Grupo: UN ٢ - يسترعى اهتمام المجلس إلى المقرر التالي الذي اتخذه الفريق:
    233. En relación con esta cuestión se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 1998/56 de la Comisión. UN ٣٣٢- وفيما يتعلق بهذا البند، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضا إلى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٦٥.
    En este contexto, se señalan a la atención del Comité los párrafos 371 a 386 del informe inicial del Reino Unido sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño respecto de Hong Kong (CRC/C/11/Add.9) donde se describieron las medidas adoptadas y las facilidades proporcionadas específicamente en beneficio de los niños inmigrantes vietnamitas. UN وفي هذا السياق، يسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرات ١٧٣-٦٨٣ من التقرير اﻷولي المقدم من المملكة المتحدة فيما يتعلق بهونغ كونغ بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/11/Add.9)، وإلى التدابير المتخذة والتسهيلات المقدمة، حسبما يرد بيانه في ذلك التقرير، لصالح أطفال المهاجرين الفييتناميين تحديداً.
    B. Decisión que se señala a la atención del Consejo UN بـاء - مقرر يسترعى اهتمام المجلس اليه
    B. Decisión que se señala a la atención del Consejo UN باء - مقرر يسترعى اهتمام المجلس إليه
    25. También se señala a la atención de la Comisión el párrafo 2 de la resolución 2001/1 aprobada por la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en su 53º período de sesiones. UN 25- يسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى الفقرة 2 من القرار 2001/1 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    Con respecto a la inclusión de la frase " con cargo a los recursos existentes " , se señala a la atención del Comité la disposición de la sección VI de la resolución 45/248 B, por la cual la Asamblea General: UN 3 - وفيما يتعلق بإدراج عبارة " في حدود الموارد المتاحة " يسترعى اهتمام اللجنة إلى أحكام القرار 45/248 باء الباب السادس الذي
    22. se señala a la atención de la Comisión la resolución 49/213, de 23 de diciembre de 1994, de la Asamblea General titulada " Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia " . UN ٢٢- يسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٩٤/٣١٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بعنوان " سنة اﻷمم المتحدة للتسامح " .
    179. se señala a la atención de la Comisión el párrafo 4 de la resolución 1995/20, aprobada por la Subcomisión en su 47º período de sesiones (véase E/CN.4/1996/2-E/CN.4/Sub.2/1995/51). UN ٩٧١- يسترعى اهتمام اللجنة الى الفقرة ٤ من القرار ٥٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين )انظر E/CN.4/1996/2-E/CN.4/Sub.2/1995/51(.
    9. se señala a la atención de la Comisión la resolución 50/161 titulada " Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social " aprobada por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٩- يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٠٥/١٦١ الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخمسين والمعنون " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " .
    197. En relación con el presente tema, se señala a la atención de la Comisión las resoluciones de la Asamblea General 53/142 titulada " Fortalecimiento del imperio del derecho " y 53/145 titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " . UN ٧٩١- وفيما يتصل بهذا البند، يسترعى اهتمام اللجنة أيضا إلى قراري الجمعية العامة ٣٥/٢٤١ المعنون " تعزيز سيادة القانون " و٣٥/٥٤ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " .
    217. En relación con este tema, se señala a la atención de la Comisión las resoluciones de la Asamblea General 54/171, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , y 54/187, titulada " Situación de los derechos humanos en Haití " . UN 217- وفيما يتعلق بهذا البند، يسترعى اهتمام اللجنة أيضاً إلى قراري الجمعية العامة 54/171 المعنون " حالة حقوق الإنسان في كمبوديا " و54/187 المعنون " حالة حقوق الإنسان في هايتي " .
    En lo que respecta al proyecto de decisión sobre ese asunto recomendado a la Comisión de Derechos Humanos para su adopción, se señala a la atención de la Subcomisión la resolución de la Comisión de Derechos Humanos 2001/68, titulada " Cuestión de la pena capital " , en la que la Comisión, entre otras cosas, acoge con beneplácito la resolución 2000/17 de la Subcomisión. UN وفيما يتعلق بمشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان باعتماده في هذا الشأن، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/68 المعنون " مسألة عقوبة الإعدام " الذي رحبت فيه اللجنة، ضمن جملة أمور، بقرار اللجنة الفرعية 2000/17.
    30. se señala a la atención de la Comisión la resolución 49/200, de 23 de diciembre de 1994, titulada " Situación de los derechos humanos en Cuba " , en la que la Asamblea General felicitó al Relator Especial de la Comisión por su informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Cuba (A/49/544, anexo). UN ٠٣- يسترعى اهتمام اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٠٢ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بعنوان " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " الذي أثنت فيه على المقرر الخاص للجنة لتقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا )A/49/544، المرفق(.
    68. También se señala a la atención de la Subcomisión la resolución 1995/11 de la Comisión titulada " Aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial " y el informe sobre esta cuestión presentado a la Comisión por el Secretario General (E/CN.4/1995/77). UN ٨٦- كما يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية الى قرار لجنة حقوق الانسان ٥٩٩١/١١ المعنون " تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " والتقرير المقدم من اﻷمين العام الى لجنة حقوق الانسان بشأن هذه المسألة (E/CN.4/1995/77).
    Por consiguiente, se señalan a la atención de la Comisión las directrices de acción sobre el niño en el sistema de justicia penal, elaboradas por la Comisión en su sexto período de sesiones y aprobadas por el Consejo en su resolución 1997/30; se trata de un proyecto de texto preparado en una reunión de un grupo de expertos. UN وبناء على ذلك ، يسترعى اهتمام اللجنة أيضا الى المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية ، بالصيغة التي أعدتها اللجنة في دورتها السادسة ووافق عليها المجلس في قراره ٧٩٩١/٠٣ ، كمشروع نص أعده اجتماع لفريق الخبراء .
    96. En relación con este tema del programa, se señalan a la atención de la Comisión los proyectos de decisión 1 a 5, incluidos en el capítulo I del informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre su 53º período de sesiones (véase E/CN.4/2002//2 E/CN.4/Sub.2/2001/40), recomendados a la Comisión de Derechos Humanos para su adopción. UN 96- يسترعى اهتمام اللجنة، فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، إلى مشروعي المقررين 1 و5 الواردين في الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعيــة لتعزيــز وحمايــة حقوق الإنسان عن دورتها الثالثة والخمسين (E/CN.4/2002/2-E/CN.4/Sub.2/2001/40)، اللذين أوصيت لجنة حقوق الإنسان باعتمادهما.
    86. En cuanto a las cuestiones relacionadas con este tema, también se señalan a la atención de la Subcomisión las resoluciones de la Asamblea General 55/102, titulada " La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos " , la 55/106, titulada " Derechos humanos y extrema pobreza " , y la 55/108, titulada " El derecho al desarrollo " . UN 86- وفيما يتعلق بالمسائل المندرجة في إطار هذا البند، يسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرارات الجمعية العامة 55/102 المعنون " العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان " ، و55/106 المعنون " حقوق الإنسان والفقر المدقع " ، و55/108 المعنون " الحق في التنمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus