"يعلم أني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • saben que soy
        
    • sepa que
        
    • saber que
        
    Alá sabe que estas palabras brotan de los más hondo de mi corazón y que suplicamos el perdón de los etíopes. UN والله يعلم أني أقول هذا من أعماق قلبي عند التماسي العفو من الاثيوبيين.
    sabe que no quiero verlo, que no quiero saber nada de él, ni tener nada que ver con él. Open Subtitles هو يعلم أني لا أريد أن آراه أني لا أريد أن أعرف أي شيء عنه أو لا أملك أي شيء لأعمل معه
    Él sabe que yo no tomo leche. Hago esto por ti. Open Subtitles هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك
    sabía que tenía una aventura y no quería mentirle. Open Subtitles كان يعلم أني كنت أقيم علاقات جنسية وأنا لم أكن أريد أن أكذب عليه
    Muchos de ustedes saben que soy una ex stripper a menudo llevando mí trabajo un paso más allá y realizando actos sexuales a cambio de dinero. Open Subtitles بعضكم يعلم أني متعرية.. وأحياناً الأمر يزيد عن ذلك وأنخرط في أعمال جنسية مقابل المال
    Quiero que sepa que mataría y moriría por él. Open Subtitles أريده أن يعلم أني سأودّ.. القتل لأجله، والموت لأجله..
    La mayor�a sabe que volv� tras estar encerrado mucho tiempo. Open Subtitles مُعظمكم يعلم أني عُدت بعد سجني لمدّة طويلة
    Yo trabajaría, él se quedaría en casa. Dios sabe que puedo ganar cinco veces más que él. Open Subtitles أنا ساعمل و هو يظل بالمنزل و الله يعلم أني أجني 5 أضعاف ما كان يجنيه
    Porque Dios sabe que ¡yo no puedo! Eso me vagabundeaba por todo Open Subtitles لأن الله يعلم أني لا أستطيع لأني صرفت كل ما لدي في تلك الرحلة
    Y Dios sabe que necesito el dinero más que nadie. Open Subtitles والله يعلم أني بحاجة للمال أكثر من أي شخص
    Mire, padre, Dios sabe que nunca volveré a coger nada que no sea mío. Open Subtitles الله يعلم أني لن آخذ شيئاً لا يخصني ثانية
    El asesino sabe que yo sé, y abortará la misión. Open Subtitles القاتل يعلم أني أعلم بأمره, و سوف يلغي المهمة
    El sabe que necesito el trabajo, por lo que me hace trabajar sobretiempo gratis. Open Subtitles هو يعلم أني أحتاج لـ العمل ، حتى أنه يجعلنيأعملأضافياًمجاناً.
    Lo llevé a casa en mi auto anoche, así que sabe que dejé el restaurante. Open Subtitles أوصلته إلى منزله تلك الليلة لذلك هو يعلم أني غادرت المطعم
    El obviamente sabe que no me gusta la silla, y esta tratando de torturarme. Open Subtitles من الواضح أنه يعلم أني لا أحب الكرسي وهو يحاول تعذيبي
    Estoy aquí para mantener mis emociones a raya, para proteger y servir, porque ese es mi trabajo, y Dios sabe que amo mi trabajo". Open Subtitles أنا هنا لأنحي مشاعري جانباً ..الخدمة والحماية، هذه هي وظيفتي .. والله يعلم أني أحب وظيفتي
    Porque mi padre no sabe que me gustan las mujeres. Open Subtitles لأن والدي لا يعلم أني منجذبة نحو النساء.
    sabía que yo la usaría. No limpió su sudor. Open Subtitles كان يعلم أني سأستعمله بعده فلم يمسح عرقه
    No sabía que estaba prometida y me ha invitado a ir al cine. Open Subtitles ،لم يعلم أني مخطوبة لذا سألني للخروج ومشاهدة فيلم الليلة
    Muchos de ustedes saben que soy un talentoso compositor. Open Subtitles الآن , الكثير منكم يعلم أني كاتب أغاني
    Cuando esto termine, quiero que sepa que fui yo. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، أريده أن يعلم أني أنا الذي أوقعت به.
    Admítelo, y hazle saber que yo llené su formulario. Open Subtitles أدخله المستشفى، ودعه يعلم أني مَن ملأت استمارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus