"يقتل نفسه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suicidarse
        
    • se suicidó
        
    • se suicida
        
    • se suicide
        
    • se mate
        
    • matarse
        
    • se mata
        
    • se matará
        
    • se suicidara
        
    • suicidándose
        
    • matar
        
    • se mató
        
    La semana pasada, pensó en suicidarse inhalando junto a un armenio. Open Subtitles الأسبوع الماضي، فكّر في يقتل نفسه باستنشاق رائحة أحد الأرمينيّين.
    Horlacher llamó al Capitán antes de suicidarse. Open Subtitles لقد إتصل بالرائد قبل أن يقتل نفسه تماماً
    Si has hablado con mi padre, sabes que Branch no se suicidó. Open Subtitles لو تحدثت مع والدي ستعلم أن برانش لم يقتل نفسه
    No me quedará sin hacer nada viendo como se suicida este hombre. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي وأشاهد هذا الرجل وهو يقتل نفسه
    Si no lo diagnostico, las posibilidades de que se suicide serán una de una. Open Subtitles إن لم أشخّصه فهناك احتمالُ واحدٍ من واحدٍ أن يقتل نفسه
    Espero que no salga de aquí y se mate. Open Subtitles مؤكد أنى أتمنى أن لا يقتل نفسه فى الخارج
    Estaba totalmente ebrio, agitaba su revólver.38, amenazaba con suicidarse. Open Subtitles كان مُتحطم , لقد كان حوله 38 رصاصة فحاول أن يقتل نفسه
    Así que tal vez el asesino piensa que cada una de estas personas debe sentirse suficientemente culpable de algo para suicidarse. Open Subtitles ولذلك ربما يكون القاتل يفكر ان كل واحد من هؤلاء الناس يجب أن يشعر بالذنب بما يكفي نحو شيئ حتى يقتل نفسه
    Kenny trató de suicidarse. Ellos todavía están trabajando en él. Tu eres bueno con los chicos por una hora. Open Subtitles كيني حاول أن يقتل نفسه لازالوا يعالجونه أنت جيد مع الأطفال
    ¿Por qué no yo, por qué no pudo suicidarse en mi casa? Open Subtitles لماذا ليس عندي , لماذا لم يقتل نفسه في منزلي ؟
    Se le acusaba de vender medicinas falsas. No debió suicidarse. Open Subtitles لقد كان مُذنباً ببيع الأدوية الزائفة، لم يكُن من داعٍ لأنّ يقتل نفسه.
    Clay no se suicidó por lo que ocurrió en Iraq y Afganistán. Clay se suicidó por lo que perdió al volver a casa. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    Su hermano no se suicidó. Open Subtitles الحادث الذي بدأ كل شيئ به أخوه لم يقتل نفسه
    Pensé que sería mejor que lo rodean con sus compañeros hostiles Hasta que se suicidó, o uno de ellos lo hizo por él. Open Subtitles اعتقدت انه من الافضل ان يحاط بخصومه حتى اما ان يقتل نفسه او يقتله واحد منهم
    Un hombre inocente no se suicida. Mi gente y yo estamos para ayudar. Open Subtitles الشخص البريء لا يقتل نفسه أنا وهنا للمساعدة
    Ok, vamos a hacer un pacto. Nadie se suicida hasta esa fecha. Open Subtitles حسنا ، إليكم هذا الاتفاق ، لا أحد ‫يقتل نفسه حتى ذلك الحين
    Angelico. Espero que no se suicide. Open Subtitles الطفل المسكين,أتمنى حقاً أن لا يقتل نفسه.
    Queremos tenerlo antes de que mate a alguien más. Antes de él se mate. Open Subtitles نود أن نُعيده إلينا، قبل أن يقتل أي أحدٍ آخر، قبل أن يقتل نفسه
    El es capaz de .. Dios sabe que matarse, o algo. Open Subtitles انه عرضه لاي شيء الله وحده من يعلم مالذي يجعله يقتل نفسه او شيء هكذا ..
    No voy a pedirte perdón, principalmente porque no soy el capullo que casi se mata a sí mjismo. Open Subtitles انا لن اعتذر اليك اساسا لانني لست الغبي الذي كاد ان يقتل نفسه
    Anda, se matará si no le das la guitarra. Open Subtitles هيا , الرجل سوف يقتل نفسه . أن لم تعطيه الغيتار
    Entonces... cinco minutos antes de que Gatz se suicidara, hizo una llamada, lo cual es muy extraño porque cuando llegó aquí, la policía le quitó su teléfono. Open Subtitles اذن غيتز قبل ان يقتل نفسه بخمس دقائق كان قد تلقى اتصالاً وهذا غريب جداً لانه قبل ان يأتي هنا
    Mira, el sujeto está suicidándose ¿soy el único que se da cuenta que es algo malo? Open Subtitles الرجل يقتل نفسه هل أنا الوحيد الذي أراه شيئاً سيئاً؟
    Se va a matar. Open Subtitles لن يتبقى له طاقة لبقية الموسم، إنه يقتل نفسه
    Era casi un niño. Brady prácticamente se mató con un montón de explosivos. ¡En marzo! ¡Vamos! Open Subtitles لقد كاد برادي أن يقتل نفسه في مارس الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus