"يمكن الاطلاع عليه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se puede consultar en
        
    • que puede consultarse en
        
    • se incluye como
        
    • pueden consultarse en
        
    • disponible en la Web en la
        
    • que puede encontrarse en
        
    El proyecto de reglamento, que se tiene previsto promulgar en la primavera de 2004, se puede consultar en: http://www.tc.gc.ca/vigilance/sep/marine_security/regulatory/menu.htm UN ومشروع اللائحة التنظيمية، الذي يتوقع إصداره في ربيع عام 2004، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي: http://www.tc.gc/ca/vigilance/sep/marine_security/menu.htm
    5 se puede consultar en www.un.org/esa/socdev/enable/srcsocd42.htm. UN (5) يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي التالي: www.un.org/esa/socdev/enable/srcsocd42.htm.
    Las respuestas detalladas de la administración figuran en un anexo separado (que se puede consultar en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva). UN وترد استجابات الإدارة بالتفصيل في مرفق مستقل (يمكن الاطلاع عليه في موقع الإنترنت التابع لأمانة المجلس التنفيذي).
    También publicó un manual de mejores prácticas sobre la investigación y el enjuiciamiento de causas de violencia sexual y de género, que puede consultarse en el sitio web del Tribunal. UN كما أصدر دليلا عن أفضل الممارسات بشأن التحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني ومقاضاة مرتكبيها، الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع المحكمة على شبكة الإنترنت.
    En un cuadro aparte, que puede consultarse en la página web de la Junta Ejecutiva del UNFPA, se indica el estado actualizado de la aplicación de las recomendaciones de los auditores. UN ويوفّر جدول منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[C] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تنخرط الأطراف في المزيد من المناقشة لمشروع هذا المقرر، الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[جيم] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    4 Los textos en español pueden consultarse en la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN (4) يمكن الاطلاع عليه في نسخته الإسبانية لدى شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    12 Washington, D.C., 1998, disponible en la Web en la dirección: http://www.esd.worldbank.org/pph/. UN (12) واشنطن العاصمة، 1998، يمكن الاطلاع عليه في العنوان التالي: http://www.esd.worldbank.org/pph/.
    b) El Convenio 169 de la OIT y el sector privado: preguntas y respuestas para los clientes de la IFC (2001), se puede consultar en www-wds.worldbank.org. UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 والقطاع الخاص: أسئلة وأجوبة لعملاء المؤسسة المالية الدولية (2001)، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي:
    :: Oil and Gas Projects in the Western Amazon: Threats to Wilderness, Biodiversity, and Indigenous Peoples, agosto de 2008, se puede consultar en www.amazonwatch.org/newsroom/view_news.php?id=1632 UN :: مشاريع النفط والغاز في غرب الأمازون: مهددات الحياة البرية، والتنوع البيولوجي والشعوب الأصلية، آب/أغسطس 2008، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي: www.amazonwatch.org/newsroom/view_news.php?id=1632
    * Véase el resumen de la moderadora de las deliberaciones de la mesa redonda (E/CN.6/2013/CRP.6), que se puede consultar en el sitio web de la Comisión. UN * انظر موجز حلقة النقاش الذي أعدته المنسقة (E/CN.6/2013/CRP.6) والذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للجنة.
    * Véase el resumen del moderador de las deliberaciones de la mesa redonda (E/CN.6/2013/CRP.8), que se puede consultar en el sitio web de la Comisión. UN * انظر موجز حلقة النقاش الذي أعده مدير الحلقة (E/CN.6/2013/CRP.8) والذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للجنة.
    28. El Presidente dice que la Secretaría informó a la Mesa del Comité que, en el futuro, la publicación anual de la División de los Derechos de los Palestinos, titulada " Resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relacionadas con la cuestión de Palestina " sólo estarán disponibles en su versión electrónica. Esta versión se puede consultar en el sitio web de la División o solicitar por correo electrónico. UN 28 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغت مكتب اللجنة بأن المنشور السنوي لشعبة حقوق الفلسطينيين المعنون " قرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتصلة بقضية فلسطين " لن يكون متاحا إلا في شكل إلكتروني وأنه يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للشعبة أو طلبه بالبريد الإلكتروني.
    :: Human Rights Watch, On the Margins of Profit: Rights at Risk in the Global Economy (2008), se puede consultar en www.hrw.org/doc/?t=corporations_pub UN :: منظمة مراقبة حقوق الإنسان، بشأن هوامش الأرباح: الحقوق والمخاطر في الاقتصاد العالمي (2008)، يمكن الاطلاع عليه في الموقع التالي www.hrw.org/doc/?t=corporations_pub
    122 Jawlan Development Organization, " Facts and figures " (en árabe), que puede consultarse en http://www.jawlan.org/golan/facts.htm. UN (122) منظمة تنمية الجولان " حقائق وأرقام " يمكن الاطلاع عليه في الموقع http://www.jawlan.org/golan/facts.htm.
    El informe de este año se centra en algunos procesos en curso, en particular la publicación en septiembre de 2004 de la versión 1.0, de las normas, que puede consultarse en la dirección www.sdmx.org. UN ويركز تقرير هذا العام على التطورات الجارية، بما فيها نشر الإصدار 1.0 من المعايير في أيلول/سبتمبر 2004، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع www.sdmx.org.
    El Comité ha preparado un " Directorio de información y fuentes de asistencia para la lucha contra el terrorismo " , que puede consultarse en el sitio del Comité en la Web (www.un.org/sc/ctc). UN 13 - وقد أعدت اللجنة " دليل المعلومات ومصادر المساعدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب " الذي يمكن الاطلاع عليه في موقع اللجنة على الإنترنت (www.un.org/sc/ctc).
    124 Ayman Abu Jabal, " Syria Asks the Security Council to Stop Assaults " , al-Safir (20 de marzo de 2004), que puede consultarse en http://www.jawlan.org/news/new.asp?sn=64. UN (124) أيمن أبو جبل " سوريا تطالب مجلس الأمن بوقف الاعتداءات الإسرائيلية " . جريدة " السفير " (20 آذار/مارس 2004) يمكن الاطلاع عليه في الموقع http://www.jawlan.org/news/news.asp?sn=64..
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[I] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[طاء] في الفرع ثانياً من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[L] el documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتها بشأن مشروع المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[لام] في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Se prevé que las Partes seguirán examinando ese proyecto de decisión, que se incluye como proyecto de decisión XXIV/[J] en la sección II del documento UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ومن المتوقع أن تواصل الأطراف مداولاتهم بشأن مشروع ذلك المقرر الذي يمكن الاطلاع عليه في صورة مشروع المقرر 24/[ياء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Estas respuestas están disponibles como anexo separado (pueden consultarse en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva). UN وهذه التفاصيل متاحة في مرفق مستقل (يمكن الاطلاع عليه في موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت).
    3 Véase OCDE, op. cit., cuadro 31, disponible en la Web en la dirección: http://www.oecd.org/dac/htm/ tab31e.htm. UN (3) انظر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المرجع السابق، الجدول 31، يمكن الاطلاع عليه في العنوان التالي: http://www.oecd.org/dac/htm/tab31e.htm.
    Asimismo, de conformidad con la resolución 54/41 de la Asamblea General, el Departamento de Información Pública de la Secretaría ha establecido un sitio en Internet, titulado " Belén 2000 " , que puede encontrarse en un.org/Depts/dpi/bethlehem2000. UN وكذلك أنشأت إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 54/41 موقعا على شبكة الإنترنت بعنوان " بيت لحم 2000 " ، يمكن الاطلاع عليه في un.org/Depts/dpi/bethlehem2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus