"يوم منذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • día desde
        
    • días desde
        
    • días durante
        
    • desde el día
        
    Me has estado diciendo que no quieres una relación cada día desde hace semanas. Open Subtitles لقد كنتِ تخبرينني أنكِ لا تريد علاقة كل يوم منذ أسابيع الآن.
    Me has estado diciendo que no quieres una relación cada día desde hace semanas. Open Subtitles لقد كنتِ تخبرينني أنكِ لا تريد علاقة كل يوم منذ أسابيع الآن.
    He querido llamarte cada día desde que te dije lo que sentía. Open Subtitles أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر
    Me han llamado todos los días desde que los llamaste para esta visita a la Casa Blanca rogándome que cancele el viaje. Open Subtitles لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة.
    Te puedes imaginar lo terrible que me he sentido... todos los días desde entonces. Open Subtitles ،لا يمكنك أن تتّخيل كم أشعر بالسوء .كل يوم منذ ذلك الحين
    He muerto un poco cada día desde que volviste a mi vida. Open Subtitles كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي
    ¿Ha habido un día desde la boda en el que no hayas pensado en ella o hayas querido verla... Open Subtitles هل مر يوم منذ الزفاف لم تفكر بها أو ترغب برؤيتها
    M he estado despertando cada día desde que nació enfermo con este sentimiento, Open Subtitles كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف
    Todo este asunto es un shock para ti pero yo he estado tratando con esto cada día desde que tenía 19 años Open Subtitles هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19
    Pienso en estrellarme a 160 kph contra el machón de un puente cada día desde que me dejó. Open Subtitles أتعرف لقد فكرت بقيادة هذه السيارة مئة ميل بالساعة كل يوم منذ تركتني
    Y dos veces después y como cada día desde entonces. Open Subtitles و مرتيّن قبلها و تقريباً كل يوم منذ ذلك الحيّن
    Cada día desde que esto ha pasado... todo en lo que puedo pensar es en que fue un error venir aquí... y en que deberíamos mudarnos. Open Subtitles كل يوم منذ حدوث ذلك ، كل الذي أستطيع التفكير به بأن حضوري إلى هنا مجرد غلطة و يجب علينا الإنتقال
    He usado esa taza cada día desde la escuela de medicina. Open Subtitles لقد استعملت هذا الفنجان كل يوم منذ كلية الطب
    Cada día desde mi suspensión, he pensado en lo que hice y cómo afectó a otros, y yo... me he castigado a mí misma más de lo que podría hacerlo una junta médica. Open Subtitles كل يوم منذ توقيفي . أفكر بما فعلته وكيف أثر هذا على الجميع .. وانا
    Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar nunca más volverá al trabajo. TED لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا.
    Papá, Wyatt se declara todos los días desde que volvió a la ciudad. Open Subtitles وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة
    Tu sabes, han pasado 17 días desde que te disfrute. Open Subtitles تعلمين . . لقد مر 17 يوم منذ أن أستمتعت بك
    Ha estado llamando todos los días desde que nos vimos... Open Subtitles لقد اصبح يتصل كل يوم منذ ان قابلنا بعضنا
    He mirado este programa todos los días desde que tenía 10 años. Open Subtitles أنا أشاهد هذا البرنامج كلّ يوم منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري
    Empecé este día, como todos los días desde que perdí a mi esposo... Open Subtitles بدأتُ هذا اليوم كحال كل يوم منذ أن فقدت زوجي
    He venido aquí todos los días durante 24 años. Open Subtitles أنا آتي إلى هنا كل يوم منذ أربع وعشرون عاماً
    El me ha golpeado... desde el día en que nos comprometimos. Open Subtitles لقد كنت اتلقى الضرب كل يوم منذ ان عقدنا خطبتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus