| J'essaie de la garder réveillée pour qu'elle dorme dans l'avion. | Open Subtitles | أحاول أن أبقيها مستيقظة حتى تنا أثناء الرحلة |
| Je veux la livrer aux Afghans, on me dit de la garder. | Open Subtitles | أريد تسليمها للأفغان لكن لسببٍ ما ، أوامري تنصُّ بأن أبقيها في الكفالة. |
| et quand les mots sortiront, comment je vais la garder en sécurité ? | Open Subtitles | وحالما ينتشر الأمر كيف لي أن أبقيها في أمان؟ |
| Je le garde à mon chalet d'été dans les Catskills, mais je n'y suis pas allé depuis deux ans. | Open Subtitles | أبقيها في كابنتي الصيفية قي كاتسكيلز لكنني لم أذهب لهناك منذ عامين |
| Je la garde tout près, et c'est comme ça qu'on garde un enfant en sécurité. | Open Subtitles | أبقيها قريبة منّي يا صاح، وهكذا يبقي المرء ابنه آمنًا. |
| Garde-la loin des journalistes. | Open Subtitles | أبقيها بعيدة عن الصحفيين . ولا تدعيهم يكتشفوا شيئاً |
| Il est en train d'emballer certaines affaires Je Reste par ici pour lui, tu sais? | Open Subtitles | إنه يحزم بعض الأشياء التي أبقيها هنا من أجله، أتعرفين؟ |
| Et dire tout ce qui s'ensuit, que j'aurais dû la tenir au chaud ce jour à la plage, que | Open Subtitles | وتقولى كل شىء أخر متعلق بة.. مثل أننى كان يجب أن أبقيها دافئة فى اليوم الذى كنا فية على الشاطىء، |
| Je t'aime et je la garderai éloignée et je vais t'aider. | Open Subtitles | أنا أحبك وأستطيع أن أبقيها بعيدا وأحضر لكِ المساعدة |
| Gardez-la sous assistance respiratoire. Je dois parler à sa sœur. | Open Subtitles | أبقيها على أجهزة الإنعاش، فعليّ الذهاب لمخاطبة أختها |
| Que je peux garder demain. | Open Subtitles | وأيضاً سيكون لدي فرصة بأن أبقيها مثالية للغد |
| Je vais la garder en soins intensifs pour la nuit pour la surveiller, mais vous pourrez la voir dès qu'elle se réveillera. | Open Subtitles | سوف أبقيها داخل العناية المركّزة طوال الليل للمراقبة لكنكم تستطيعون أن تروها بمجرّد أن تستيقظ يا د. |
| Après toute cette histoire, je dois la garder maintenant. | Open Subtitles | بعد كل هذه التعقيدات علي أن أبقيها الآن ، أليس كذلك ؟ |
| Je souhaiterai la garder cette nuit et planifier l'intervention demain après-midi. | Open Subtitles | أود أنْ أبقيها هنا الليلة وأنْ أعين موعد العملية يوم غد |
| J'essaye de garder ça loin d'elle. | Open Subtitles | أحاول أن أبقيها بعيدة عن هذا إبقاء ماذا بعيدا ؟ |
| J'ai essayé de la garder hors des problèmes, mais je suis rentrée à la maison il y a quelques semaines et elle était défoncée. | Open Subtitles | ، حاولت أن أبقيها بعيداً عن المشكلات لكنّي، عدت إلى المنزل . منذ أسابيع لأجدها منتشيةً بالمخدرات |
| Je le garde dans ma poche, les autres gars pourraient devenir jaloux... | Open Subtitles | نعم أنا أبقيها في جيبي البعض من الرجال الآخرين يشعر بالغيرة |
| C'est fini, garde le pansement pendant 24 heures. | Open Subtitles | فقط أبقيها ملفوفة لمدة 24 ساعة وتناولي المقويات مرتين يومياً لمدة أسبوع |
| On la garde uniquement parce qu'elle se tait. | Open Subtitles | أبقيها بالجوار لأنها تعرف كيف تقفل الأفواه الكبيرة |
| Garde-la ici, d'accord ? | Open Subtitles | أنت,أبقيها في الواجهة هنا,لو سمحت؟ |
| Absolument pas. Elle Reste au niveau débutant. | Open Subtitles | بالتأكيد لا ، فأنا أبقيها في مستوى المبتدئين |
| Il disait que j'aurais dû la tenir à carreau. | Open Subtitles | قال أن كان علي أن أبقيها تحت السيطرة |
| Je garderai mes derniers mots pour moi. | Open Subtitles | مهما كانت الكلمات الأخيرة لدي سوف أبقيها لنفسي |
| - Gardez-la sous observation constante. - Oui, Gouverneur. | Open Subtitles | أبقيها تحت الملاحظة بالتأكيد ايتها القائدة |
| Gardez-le dans une poche jusqu'à ce que vous soyez arrivée. | Open Subtitles | أبقيها فى جيب صدرك حتى تعبرى الى الجانب الاخر |