| Il a 16 ans. Je veux juste m'assurer qu'il va bien. | Open Subtitles | من فضلك أنه في 16 من عمره, أريد أن أتاكد من أنه بـخير |
| Et tant que vous sortirez avec lui, je me dois de m'assurer que tout, à votre sujet, soit parfaitement nickel. | Open Subtitles | وطالما أنك تواعده أحتاج أن أتاكد بأن كل شيء عنك يكون نزيه |
| - Je vais m'en assurer. - Non, vous savez ce qui est épuisant ? | Open Subtitles | سوف أتاكد من هذا الأمر - أتعرفين ما هو المرهق ؟ |
| Je m'assure que ce n'était pas Dan sur le siège arrière. | Open Subtitles | يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي |
| Je m'assure juste que les téléphones marchent. | Open Subtitles | . أسفه عالمقاطعة . فقط أردت أن أتاكد أن الهاتف يعمل |
| Je crois qu'il est temps que je vérifie certaines choses. | Open Subtitles | أعتقد أن الوقت حان لكى أتاكد من الأنتهاء |
| Et bien, laissez-moi juste vérifier mes commandes en attente. | Open Subtitles | حسناً ، دعيني أتاكد من الطلبيات المنتظرة فحسب |
| Je... vérifiais si Micheal avait fini avec son appel. | Open Subtitles | لقد .. كنت أتاكد اذا مايكل انتهى من الاتصال |
| Je suis venu m'assurer que tu allais bien et tu l'es. | Open Subtitles | لقد أتيت ل أتاكد أنك بخير و أنت كذلك |
| De plus, je veux m'assurer que les deux personnes les plus importantes dans ma vie sont en sécurité. | Open Subtitles | كما أنني أريد أن أتاكد أن أهم اثنين في حياتي سيكونون بخير |
| Je voudrais m'assurer qu'il n'y a pas de pathologie cardiaque sous-jacente. | Open Subtitles | أريد أن أتاكد من عدم وجود أى مشاكل فى قلبه |
| Je voulais m'assurer que tout se passait bien pour vous et vous informer sur notre crise actuelle. | Open Subtitles | علي اية حال , اردت ان أتاكد بنفسي انكي تتأقلمين علي الوضع و اطلعكِ علي مشكلتنا الحاليه |
| C'est la seule façon de m'assurer que vous ne ferez pas de tort au nom de ma compagnie. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي يمكن أن أتاكد بها أنكم لن تفسدوا سمعة شركتي الجيدة. |
| Je veux juste m'assurer que ce qui nous arrive reste entre nous et n'affecte pas les enfants. | Open Subtitles | حسنا أريد أن أتاكد اننا نتذكر ان المشاكل بيننا هي بيننا و ليس مع الاولاد |
| - Je fais un suivi. - Pour m'assurer que tout va bien. | Open Subtitles | انا هنا لأقوم بمتابعة و أتاكد من ان كل شيء بخير |
| Je dois juste m'assurer que l'huile est à un parfait 98.6. | Open Subtitles | يجب عليّ فقط أن أتاكد أن الزيت واصل لـ 98.6 |
| Donc, je vais m'assurer que ça ne nous arrivera pas. | Open Subtitles | لذا فيتوجب أن أتاكد من أن هذا لن يحدث لنا مطلقًا |
| Je vais sortir d'ici et m'assurer que tout va bien, ok ? | Open Subtitles | أقصد، أني سأذهب إليها . . و أتاكد لو أن كل شئ على ما يرام |
| Je m'assure que ce n'est pas un objet. | Open Subtitles | فقط أتاكد من انها ليست غرض - لا، لا، لا - |
| Je m'assure que ce n'est pas un objet. | Open Subtitles | فقط أتاكد من انها ليست غرض - لا، لا، لا - |
| Je m'assure que vous êtes prêt. | Open Subtitles | انا فقط أتاكد انك جاهز لرحلتك |
| Je vérifie que ce ne sont pas les brownies magiques de ton père. | Open Subtitles | فقط أتاكد من كونها ليست كعكات والدك السحرية. |
| Je vais devoir vérifier quelques mesures car ce que je vois actuellement n'as aucun sens. | Open Subtitles | يجب أن أتاكد من بعض القياسات لانه ، فى الوقت الحالِي ما أراه ، وما أشعر به . ليس منطقي على الأطلاق |
| - Je vérifiais juste... | Open Subtitles | ...حسناً , فقط كنت أتاكد - مرفوض ان تقحمي نفسك هنا - |