| Laisse-moi. Maman a dit que tu faisais partie des méchants. | Open Subtitles | دعني أذهب، لقد قالت أمّي أنّك من الأشرار |
| Maman écrit tous les jours, et elle dit qu'il va mieux. | Open Subtitles | أمّي تراسلني كل يوم، وتقول إنّه يشعر بشكل أفضل. |
| C'est pour ça que mamie a tué mon autre Maman ? | Open Subtitles | إذن، لهذا السبب قامت جدتي بقتل أمّي الثانية ؟ |
| J'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter | Open Subtitles | كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك. |
| Je n'ai pas non plus une relation extra avec ma mère. | Open Subtitles | لم يكن بيني وبين أمّي تلك العلاقة الوثيقة والجيدة. |
| Un an après avoir appris la nouvelle ma mère est morte. | Open Subtitles | بعد مرور سنة من سماع تلك الأخبار، أمّي توفيت. |
| On construira 5 maisons ici, si on peut, papa et Maman en auront une parce que Maman a toujours voulu une vraie maison avec un jardin. | Open Subtitles | سنبني خمس منازل هنا، إن استطعنا ذلك و.. أمّي و أبي سيحتفظان بمنزل لهما لأنّه طالما أرادت أمّي منزلاً بفناء خلفيّ |
| Je n'ai pas envie de mourir avant d'être réellement morte, maman ! | Open Subtitles | لا أريد الموت قبل أوان موتي الفعلي يا أمّي |
| Désolé, Maman, mais ça ne va pas me faire sentir mieux. | Open Subtitles | آسف يا أمّي لكنّ هذا لن يحسّن حالتي الآن |
| Je n'ai jamais compris pourquoi Maman pensait qu'on avait besoin de trois serrures sur cette porte. | Open Subtitles | لم أفهم أبداً لمَ شعرت .. أمّي أننا نحتاج ثلاثة أقفال لهذا الباب |
| Tu ne dois pas trop en vouloir à Maman si tu répares des choses pour elle. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون غاضباً من أمّي إن كنتَ تُصلح الأغراض من أجلها |
| Le gravitron va si vite, Maman. Mon papa m'en a fait faire trois fois. | Open Subtitles | عربات المهرجان تتحرّك بسرعة يا أمّي وأركبني أبي عليها ثلاث مرّات |
| Ma Maman m'a demandé de l'emmener. Je ne voulais pas. | Open Subtitles | أمّي أجبرتني على أخذها فأنا لم أرد أخذها |
| Maman, c'est un menteur. Il dit pareil à tout le monde. | Open Subtitles | أمّي ،هذا الرجل كاذب إنه يقول نفس الشيء للجميع |
| Toi, moi, Maman, et on n'est pas infectés. Coïncidence ? | Open Subtitles | أنت، أنا، أمّي ونحن لسنا مُصابون، بالصدفة ؟ |
| Oh, mon Dieu. Si je louche, tu es, comme une version plus mignonne de ma mère. | Open Subtitles | يا إلهي، لو دققتُ النّظر فيكَ، فستكون مثل أمّي تماماً، ولكن أجل بكثيرٍ. |
| Je ne pense pas que ma mère aurait été déçue. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ أنّ أمّي كانت لتكون خائبة الأمل |
| ma mère m'oblige à le trimballer tant que j'ai pas postulé. | Open Subtitles | والتي أجبرتني أمّي على حملها حتى أقدّم أوراقي للجامعة |
| Ça fait un moment que ma mère ne parle plus. | Open Subtitles | أمّي حُبّتْ هذه لفترة هي لا تَستطيعُ الكَلام |
| À cause de ma mère. On déménage souvent. Je suis habituée. | Open Subtitles | أمّي قامت بسحبي إلى هنا، اعتدت على ذلك .. |
| Non, c'est moi. ma mère n'avait pas le droit de parler de ta désintox. | Open Subtitles | كلا, أنا آسف, ماكان على أمّي التحدّث بموضوع مركز التأهيل تلك. |
| M'man, je dois vraiment me préparer pour cette reconstruction nasale. | Open Subtitles | يا أمّي , يتحتّم أن أتحضّر لعمليّة إعادة بناء الأنف |
| Nous avons également la ziti piscine, fusilli piscine ou si vous n'aimez pas ceux-ci, Mama vous en fera une spéciale. | Open Subtitles | لدينا أيضا على شكل معكرونة البيني و على شكل المعكرونة اللولبيّة ،و إن لم تعجبك تلك أمّي ستصنع لك شكلاً خاصّاً |
| - Sur les quelque 900 millions d'analphabètes que compte la planète, les deux tiers sont des femmes; | UN | :: إن هناك 900 مليون أمّي في العالم، وثلثي هذا العدد من النساء. |