"أنت التي" - Traduction Arabe en Français

    • C'est toi qui
        
    • toi qui est
        
    • Tu es celle qui
        
    • Vous êtes celle qui
        
    • C'est vous qui
        
    • toi qui les
        
    • es celle qui a
        
    • est toi qui as
        
    Mais C'est toi qui tenais à venir à cette fête. Open Subtitles كما أذكر، أنت التي أردت الحضور لهذا الحفل
    C'est toi qui as menti sur le fait qu'on était amies avec elle, et puis tu l'as torturé toutes ces années. Open Subtitles أنت التي كذبت بشأن صداقتك مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات
    Durant toutes ces années, C'est toi qui a tout fait. Open Subtitles وتم بيعها من يد ليد أخرى الان , كل هذه السنين أنت التي قمت بالعمل الحقيقي
    Je n'agis pas bizarrement. C'est toi qui est bizarre. Je suis celui qui agit normalement. Open Subtitles لست أتصرف بغرابة، أنت التي تتصرف بغرابة أنا الشخص العادي هنا
    Tu es celle qui doit conduire 2 heures et demi après le petit-déjeuner. Je peux être en retard. Open Subtitles أنت التي أستطيع أن أقود لها لساعتين و نصف بعد الإفطار حتي أراكي
    Vous êtes celle qui a pratiqué le massage cardiaque ? Open Subtitles هل أنت التي أجريت له الإنعاش القلبي الرئوي؟
    - Cette taxe, C'est vous qui l'avez fait avorter ? Open Subtitles ـ ضريبة زيت النخيل؟ هل أنت التي قتلتها؟
    C'est toi qui m'a dit de ne pas rater ma vie. Open Subtitles أنت التي اخبرتني أن افعل شيئاً جيداً بحياتي
    C'est toi qui as suggéré de le branler. Open Subtitles و أيضاً أنت التي أوحيت له بفكرة الجنس اليدوي أصلاً.
    Crois-moi, C'est toi qui as l'avantage sur moi. Open Subtitles ثقي بيّ، أنت التي مَن لديكِ .أفضلية عليّ
    C'est toi qui a dit au monde que tu n'allais pas prier pendant la mission de ton mari. Open Subtitles حسناً, أنت التي أخبرت العالم بأكمله انك لن تدعين لزوجك بينما يكون بالفضاء
    C'est toi qui est sortie des toilettes des hommes. Devrais-je savoir pourquoi ? Open Subtitles أنت التي خرجت للتوّ من حمام الرجال، هل لي أن أعلم السبب؟
    Holly, C'est toi qui nous a convaincus Phil et moi d'annuler notre séjour dans un chalet dans les Berkshires. Open Subtitles نعم , هولي , أنت التي أقنعت فيل وأنا بأن نلغي رحلتنا لتلك الكابينة في بيركشريز
    Bon, ok, très bien. C'est toi qui sera déçu lorsqu'il n'y aura plus de cette délicieuse piña colada.. Open Subtitles حسن ، لا بأس ، أنت التي ستكونين محبطة عندما يذهب الجميع
    Tu es celle qui ne parle pas à sa propre mère parce qu'elle passe Noël avec ton frère. Open Subtitles أنت التي لا ترغبين بالتحدث مع والدتك لأنها تمضي عيد الميلاد مع أخيك
    Vous êtes celle qui tourbillonne partout comme si la maison était en feu. Open Subtitles أنت التي تجوبين المكان هنا مسرعة وكأن بيتًا يحترق.
    On sait que C'est vous qui avez préparé le rituel avec le sang de votre fils. Open Subtitles نحن نعلم بأنك أنت التي كنت تعدين الطقوس مع دم ابنك
    - C'est toi qui les as amenés ici. - Non, c'est ton fils. Open Subtitles أنت التي أحضرتيهم إلى هنا إبنك هو من أحضرنا إلى هنا
    Tu es celle qui a séduit le flic pour que je ne sois pas... prise en flagrant délit buvant de la bière. Open Subtitles أنت التي كذبت على الشرطي حتى لا يقبض عليّ وأنا ثملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus