Mais C'est toi qui tenais à venir à cette fête. | Open Subtitles | كما أذكر، أنت التي أردت الحضور لهذا الحفل |
C'est toi qui as menti sur le fait qu'on était amies avec elle, et puis tu l'as torturé toutes ces années. | Open Subtitles | أنت التي كذبت بشأن صداقتك مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات |
Durant toutes ces années, C'est toi qui a tout fait. | Open Subtitles | وتم بيعها من يد ليد أخرى الان , كل هذه السنين أنت التي قمت بالعمل الحقيقي |
Je n'agis pas bizarrement. C'est toi qui est bizarre. Je suis celui qui agit normalement. | Open Subtitles | لست أتصرف بغرابة، أنت التي تتصرف بغرابة أنا الشخص العادي هنا |
Tu es celle qui doit conduire 2 heures et demi après le petit-déjeuner. Je peux être en retard. | Open Subtitles | أنت التي أستطيع أن أقود لها لساعتين و نصف بعد الإفطار حتي أراكي |
Vous êtes celle qui a pratiqué le massage cardiaque ? | Open Subtitles | هل أنت التي أجريت له الإنعاش القلبي الرئوي؟ |
- Cette taxe, C'est vous qui l'avez fait avorter ? | Open Subtitles | ـ ضريبة زيت النخيل؟ هل أنت التي قتلتها؟ |
C'est toi qui m'a dit de ne pas rater ma vie. | Open Subtitles | أنت التي اخبرتني أن افعل شيئاً جيداً بحياتي |
C'est toi qui as suggéré de le branler. | Open Subtitles | و أيضاً أنت التي أوحيت له بفكرة الجنس اليدوي أصلاً. |
Crois-moi, C'est toi qui as l'avantage sur moi. | Open Subtitles | ثقي بيّ، أنت التي مَن لديكِ .أفضلية عليّ |
C'est toi qui a dit au monde que tu n'allais pas prier pendant la mission de ton mari. | Open Subtitles | حسناً, أنت التي أخبرت العالم بأكمله انك لن تدعين لزوجك بينما يكون بالفضاء |
C'est toi qui est sortie des toilettes des hommes. Devrais-je savoir pourquoi ? | Open Subtitles | أنت التي خرجت للتوّ من حمام الرجال، هل لي أن أعلم السبب؟ |
Holly, C'est toi qui nous a convaincus Phil et moi d'annuler notre séjour dans un chalet dans les Berkshires. | Open Subtitles | نعم , هولي , أنت التي أقنعت فيل وأنا بأن نلغي رحلتنا لتلك الكابينة في بيركشريز |
Bon, ok, très bien. C'est toi qui sera déçu lorsqu'il n'y aura plus de cette délicieuse piña colada.. | Open Subtitles | حسن ، لا بأس ، أنت التي ستكونين محبطة عندما يذهب الجميع |
Tu es celle qui ne parle pas à sa propre mère parce qu'elle passe Noël avec ton frère. | Open Subtitles | أنت التي لا ترغبين بالتحدث مع والدتك لأنها تمضي عيد الميلاد مع أخيك |
Vous êtes celle qui tourbillonne partout comme si la maison était en feu. | Open Subtitles | أنت التي تجوبين المكان هنا مسرعة وكأن بيتًا يحترق. |
On sait que C'est vous qui avez préparé le rituel avec le sang de votre fils. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنك أنت التي كنت تعدين الطقوس مع دم ابنك |
- C'est toi qui les as amenés ici. - Non, c'est ton fils. | Open Subtitles | أنت التي أحضرتيهم إلى هنا إبنك هو من أحضرنا إلى هنا |
Tu es celle qui a séduit le flic pour que je ne sois pas... prise en flagrant délit buvant de la bière. | Open Subtitles | أنت التي كذبت على الشرطي حتى لا يقبض عليّ وأنا ثملة |