Pardon, monsieur, je peux savoir pourquoi vous nous arrêtez ? | Open Subtitles | المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟ |
Puis-je savoir si vous êtes le propriétaire de cette... institution ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل ما إذا كنت أنت مالك المؤسسة؟ |
Je veux te demander si tu as eu affaire aux Moines avant. Bien sûr ! | Open Subtitles | أريد أن أسأل إذا كان لديك أي تعامل مع الرهبان من قبل. |
Je veux demander à Vex comment je me suis retrouvée dans le clan des débiles. | Open Subtitles | أريد فقط أن أسأل فيكس كيف حتى إنتهى بي المطاف مرتبطة بكم |
J'aurais dû plus te parler avant de demander à mon père de vivre avec nous. | Open Subtitles | وجب أن أتحدث إليك أكثر قبل أن أسأل أبي للقدوم والعيش معنا |
Faut que je demande à Mamen, la psy qui dirige les stages. | Open Subtitles | حسناً .. علىّ أن أسأل مامين أولاً فهى الطبيبة النفسية المسئولية عن هذا النشاط |
Puis-je savoir ce qui me vaut l'honneur de cette visite ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أسأل.. لمن أدين له بهذه الزيارة؟ |
Si la Commission souhaite changer cela, j'aimerais savoir s'il y aurait des commentaires à ce sujet. | UN | وفيما لو رغبت الهيئة في تغيير ذلك، فأود أن أسأل عما إذا كانت هناك أي تعليقات على هذا الموضوع. |
Cela étant dit, je voudrais savoir si les représentants de l'Inde et du Mexique estiment que les raisons que nous avons données sont suffisamment claires. | UN | هذا، واسمحوا لي أن أسأل عما إذ كان ممثلا الهند والمكسيك يعتبران أن الأسباب التي ذكرناها واضحة بما فيه الكفاية. |
Je voudrais savoir s'il y a des observations. | UN | هل لي أن أسأل عما إذا كانت هناك أي ملاحظات؟ |
Je peux savoir quel est votre rôle ? | Open Subtitles | هل يُمكن أن أسأل ما الذي تصنعوه هُنا تحديدًا؟ |
Et puis-je te demander ce qui te retient d'agir comme tu le fais habituellement ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسأل عن سبب امتناعك عن فعل ما تقوم به بالعادة؟ |
Après, j'ai plus osé te demander. | Open Subtitles | وبعد مرور الوقت كان سيبدو غريباً أن أسأل |
Je voudrais demander à l'auteur de ce projet de résolution comment une amélioration de la méthodologie des travaux de cette Commission pourrait aboutir à la réduction des armes nucléaires. | UN | وأود أن أسأل مقدم مشروع القرار عن الطريقة التي يؤدي بها تحسين منهجية عمل هذه اللجنة إلى تخفيض الأسلحة النووية. |
J'ai presque peur de demander... En fait, j'ai peur de demander... | Open Subtitles | أكاد أخشى أن أسأل، بل بالواقع أخشى أن أسأل |
J'ai peur de demander ça mais qui est le suivant ? | Open Subtitles | أنا خائفة أن أسأل هذا السؤال، لكن من التالي؟ |
Il voulait que je demande à une amie de nous rejoindre au lit. | Open Subtitles | أرادني أن أسأل صديقة الإنضمام إلينا في الفراش |
Si vos vies sont si longues, pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? | Open Subtitles | إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟ |
Je voudrais demander au secrétariat quelle est la pratique en ce domaine. | UN | أود أن أسأل الأمانة عن الممارسة المتبعة في هذا الشأن. |
Et dois-je te poser des questions à ton sujet ? | Open Subtitles | أليس من المفروض أن أسأل عن أحوالك ؟ |
Mais avant ça, je veux vous poser une question... | Open Subtitles | لكن قبل أن نفعل، فقط أريد أن أسأل سؤالاً.. |
Je déteste vous poser cette question, mais y avait il d'autres femmes dans le tableau ? | Open Subtitles | أكره أن أسأل هذا السؤال لكن هل كان هنالك نساء أخريات في الصورة؟ |
Je dois vous le demander... Votre mari a-t-il déjà été violent avant ça ? | Open Subtitles | علي أن أسأل هل زوجك كان عنيفا قبل الحادث؟ |
Je vous demanderais bien si vous vous amusez bien, mais ce serait déplacé. | Open Subtitles | أود أن أسأل إذا كنت يلهون، ولكن هذا يبدو غير مناسب. |
Dans la mesure où la liste des orateurs est close depuis ce matin à 11 heures, je demanderai à l'Assemblée s'il y a des objections à inscrire la délégation du Soudan sur la liste des orateurs? | UN | وبما أن قائمة المتكلمين قد أقفلت هذا الصباح الساعة ٠٠/١١، هل لي أن أسأل الجمعية إذا كان هناك أي اعتراض علــى إدراج السودان في قائمة المتكلمين؟ |
Si je dois demander à l'équipage, mon humeur sera pire quand j'arriverai. | Open Subtitles | إذا كان لي أن أسأل الطاقم، سوف أكون في مزاج أسوأ عندما وصلت. |