"أوصت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Français

    • la Sous-Commission lui avait recommandé
        
    • le Sous-Comité a recommandé
        
    • la SousCommission a recommandé
        
    • la Sous-Commission a recommandé
        
    • la Sous-Commission recommandait
        
    • le Sous-Comité avait recommandé
        
    • la SousCommission recommandait
        
    146. La Commission a décidé de différer l'examen du projet de résolution IV, que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter. UN ١٤٦- وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده.
    144. A la même séance, la Commission a examiné le projet de résolution IV, que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. II, sect. A). UN ١٤٤- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده E/CN.4/1995/2 - E/CN.4/Sub.2/1994/56)، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    En conséquence, le Sous-Comité a recommandé qu'en 1996, le projet de résolution sur la question des Tokélaou soit examiné et adopté par le Comité spécial. UN ونتيجة لذلك، فقد أوصت اللجنة الفرعية أن تنظر اللجنة الخاصة في عام ١٩٩٦ في مشروع القرار المتعلق بمسألة توكيلاو وتعتمده.
    le Sous-Comité a recommandé que les dispositions en la matière soient mises à jour de façon à offrir des garanties suffisantes et efficaces. UN وقد أوصت اللجنة الفرعية بتحديث القوانين القائمة في هذا المجال من أجل توفير ضمانات كافية وفعالة.
    48. Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que le Forum social se penche, entre autres, sur les thèmes suivants: UN 48- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن يتناول المحفل الاجتماعي، في جملة أمور، المواضيع التالية:
    102. Dans sa résolution 2003/5, la SousCommission a recommandé à la Commission, pour adoption, un projet de décision. UN 102- أوصت اللجنة الفرعية, في قرارها 2003/5، بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    59. Dans la même résolution, la Sous-Commission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN ٩٥- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن تعين لجنة حقوق اﻹنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال اﻷعضاء واﻷنسجة البشرية لﻷطفال والكبار ﻷغراض تجارية وإعداد دراسة عن هذه الادعاءات.
    147. A sa 42ème séance, le 24 février 1995, la Commission a repris l'examen du projet de résolution IV, que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter. UN ١٤٧- وفي الجلسة الثانية واﻷربعين، المعقودة في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، استأنفت اللجنة النظر في مشروع القرار الرابع الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده.
    157. A la même séance, la Commission a examiné le projet de décision 11 que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. Ier, sect. B). UN ١٥٧- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع المقرر ١١ الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده E/CN.4/1995/2 - E/CN.4/Sub.2/1994/56)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    266. A la même séance, la Commission a examiné le projet de résolution III que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (voir E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. Ier, sect. A). UN ٢٦٦- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الفرعية بأن تعتمده اللجنة )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    269. A la même séance, la Commission a examiné le projet de décision 6 que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (voir E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. Ier, sect. B). UN ٢٦٩- وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة في مشروع المقرر ٦، الذي أوصت اللجنة الفرعية اللجنة بأن تعتمده اللجنة )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    335. Etant donné l'adoption de la résolution 1995/44, la Commission ne s'est pas prononcée sur le projet de décision 7 que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (voir E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56, chap. Ier, sect. B). UN ٣٣٥- ونظرا لاعتماد مشروع القرار ٥٩٩١/٤٤، لم تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن مشروع المقــرر ٧، الذي أوصت اللجنة الفرعية بأن تعتمده أللجنة )انظر E/CN.4/1995/2-E/CN.4/Sub.2/1994/56، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    le Sous-Comité a recommandé la réalisation d'examens médicaux après la détention initiale. UN 121- أوصت اللجنة الفرعية بإجراء فحوصات طبية بعد فترة الاحتجاز الأولي.
    46. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2014: UN 46- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2014:
    32. le Sous-Comité a recommandé d'approuver le programme ci-après de réunions, séminaires, colloques, stages de formation et ateliers pour 2009: UN 32- أوصت اللجنة الفرعية بالموافقة على البرنامج التالي للاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات والدورات التدريبية وحلقات العمل لعام 2009:
    119. Dans sa résolution 2003/5, la SousCommission a recommandé à la Commission, pour adoption, un projet de décision. UN 119- أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2003/5 بمشروع مقرر كي تعتمده لجنة حقوق الإنسان.
    Dans la même résolution, la SousCommission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان بأن تعين خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية من أجسام الأطفال والكبار لأغراض تجارية، وبأن تعدَّ دراسة عن هذه الادعاءات.
    85. À sa cinquantecinquième session, dans sa résolution 2003/30, la SousCommission a recommandé à ses organes de tutelle d'inviter l'Assemblée générale à proclamer une deuxième décennie internationale des populations autochtones. UN 85- وفي الدورة الخامسة والخمسين، أوصت اللجنة الفرعية في قرارها 2003/30 بأن تقوم هيئاتها الأم بإعلان عقد دولي ثانٍ للشعوب الأصلية في العالم تعلنه الجمعية العامة.
    62. Dans la même résolution, la Sous-Commission a recommandé que la Commission des droits de l'homme désigne un expert pour mener une enquête et établir une étude sur les allégations concernant le prélèvement d'organes et de tissus sur des enfants et des adultes à des fins commerciales. UN 62- وفي القرار نفسه، أوصت اللجنة الفرعية بأن تعين لجنة حقوق الإنسان خبيراً للتحقيق في الادعاءات المتعلقة باستئصال الأعضاء والأنسجة البشرية للأطفال والكبار لأغراض تجارية وإعداد دراسة عن هذه الادعاءات.
    674. A sa 42ème séance, le 24 février 1995, la Commission a repris l'examen du projet de décision 1 que la Sous-Commission a recommandé d'adopter et du projet d'amendement E/CN.4/1995/L.34. UN ٦٧٤- وفي الجلسة ٢٤ المعقودة فــي ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، استأنفــت اللجنــة النظر في مشروع المقرر ١ الذي أوصت اللجنة الفرعية باعتماده وفي مشروع التعديل E/CN.4/1995/L.34.
    Sur les sept demandes de dérogation pour 2008, le Sous-Comité avait recommandé d'en approuver cinq, dont deux pour moins que la quantité demandée, pour un total de 3,952 tonnes. UN ومن بين التعيينات لعام 2008، أوصت اللجنة الفرعية بخمسة تعيينات، مع التوصية في اثنين منها بأقل من الكمية الكاملة المطلوبة بما يبلغ مجموعه 3.952 طن.
    38. Si la SousCommission recommandait de nommer un rapporteur spécial pour la réalisation d'une étude sur le thème des droits de l'homme et de la souveraineté de l'État, il faudrait que celuici bénéficie de la collaboration d'au moins deux membres de la SousCommission pour pouvoir procéder à une analyse approfondie de la question. UN 38- وإذا أوصت اللجنة الفرعية بتعيين مقرر خاص واحد لإجراء دراسة حول موضوع حقوق الإنسان وسيادة الدولة، فينبغي أن يحصل على مساعدة عضوين من أعضاء اللجنة الفرعية على الأقل، كمراجعين نظيرين، لضمان إجراء تحليل مفصلٍ لمادة البحث، بالتعاون مع الكاتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus