"أي خبر" - Traduction Arabe en Français

    • Des nouvelles
        
    • aucune nouvelle
        
    • Du nouveau
        
    • n'a jamais su
        
    • est sans nouvelle
        
    • sans nouvelles de lui
        
    • 'avait eu de nouvelles de lui
        
    Tout le monde reste assis à se regarder et attendre Des nouvelles de ma mère, c'est affreux. Open Subtitles الجميع يجلسون في الحوار فقط يُحدّقون في بعضهم البعض، ينتظرون أن نسمع أي خبر من أمي.. هذا فظيع
    - Ils ont besoin de savoir s'il y a Des nouvelles du foie de Seibert. Open Subtitles أنهم يريدون المعرفه إذا كان هناك أي خبر عن كبد جديد
    Des nouvelles de Buffy? Open Subtitles هاي . أي خبر عن بافي ؟ عن إن كانت التعويذة قد نجحت
    À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition. UN وفي تاريخ غير محدد، أبلغ السلطات باختفاء زوجته إذ لم يصل إلى علمه أي خبر عن مكان وجودها منذ سفرها إلى غروزني.
    À une date non précisée, n'ayant aucune nouvelle de sa femme depuis son départ de Grozny, il a informé les autorités de sa disparition. UN وفي تاريخ غير محدد، أبلغ السلطات باختفاء زوجته إذ لم يصل إلى علمه أي خبر عن مكان وجودها منذ سفرها إلى غروزني.
    téléphone quand il y a Du nouveau. Open Subtitles عزيزتي (إديث)،أتصلي لتطلعيني على أي خبر -مهما كان الوقت متأخراً
    Des nouvelles de M. Sivapathasundaram? Open Subtitles إسمعي ، هل سمعتي أي خبر عن السيد سيفاباثاسوندرام ؟
    Des nouvelles des conducteurs ? Open Subtitles أي خبر عن السائق؟
    Avery, tu as eu Des nouvelles de ma mère récemment ? Open Subtitles أفيري، هل سمعتِ أي خبر من أمي؟
    Des nouvelles des Chleus ? Open Subtitles هل هنالك أي خبر من القردة الألمان ؟
    Des nouvelles du musée ? Open Subtitles أي خبر من المتحف؟
    - Des nouvelles d'Emily ? Open Subtitles أي خبر عن إيميلي؟
    Des nouvelles des lutins? Open Subtitles أيوجد أي خبر من اصدقاءنا الصغار الخضر ؟
    - Des nouvelles du colonel O'Neill? Open Subtitles ؟ ؟ أي خبر من الكولونيل أونيل سيدي ؟
    On a appris pour sa mère, mais aucune nouvelle. Open Subtitles إننا نعلم والدتك ماتت، لكننا لم نسمع أي خبر عن ذلك.
    Deux ans, sans aucune nouvelle ni aucune indication de si elle était vivante. Open Subtitles مرت سنتان بدون أي خبر و لا أي دليل إن كانت حية أو لا
    aucune nouvelle n'a été reçue de lui depuis ce jour. UN ولم يرد أي خبر عنه منذ ذلك اليوم.
    - Je vous appelle s'il y a Du nouveau. Open Subtitles وإذا كان هناك أي خبر سأهاتفكم
    Après ce jour-là, sa famille n'a plus entendu parler de lui et n'a jamais su où il se trouvait. UN ولم تسمع أسرته بعد ذلك اليوم أي خبر عن مصيره أو مكان وجوده.
    Depuis ce jour, la famille est sans nouvelle de la victime. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    2.6 Quarante jours après la disparition de son fils, l'auteur est toujours sans nouvelles de lui et retourne au PCO. UN 2-6 ولم تحصل صاحبة البلاغ على أي خبر عن ابنها بعد مضي أربعين يوماً على تاريخ اختفائه، فرجعت ثانية إلى مركز قيادة العمليات.
    Personne n'avait eu de nouvelles de lui avant cette date car les autorités libyennes avaient coupé tout contact entre la prison d'Abou Salim et l'extérieur à la suite de faits survenus en 2006, quand trois prisonniers étaient morts de faim. UN ولم يسمع عنه أي خبر قبل ذلك التاريخ لأن السلطات الليبية قطعت أي اتصال خارجي بسجن أبو سليم إثر حادثة وقعت سنة 2006 عندما مات ثلاثة سجناء جوعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus