| La loi en vigueur permet l'interruption de la grossesse au cours des trois premiers mois dans n'importe Quel hôpital. | UN | ويجيز القانون السائد إنهاء الحمل في أي مستشفى وفقا لقاعدة الثلاثة أشهر اﻷولى من فترة الحمل. |
| Ils peuvent être dans n'importe Quel hôpital ou clinique dans un rayon de 161 km. | Open Subtitles | حسناً . ربما يكونوا في أي مستشفى أو عيادة طبية على مساحة نصف قطرها مائة ميل |
| Notre cible aurait pu faire ça depuis n'importe Quel hôpital du pays... | Open Subtitles | الهدف كان بأمكانه أن يقوم بذلك في أي مستشفى |
| Ils ne se sont pas rendu dans un hôpital et on a retrouvé leur voiture à un mile d'ici. | Open Subtitles | لم يذهبوا إلى أي مستشفى وقد رأينا السيارة التي سرقوها على بعد ميل من الشارع. |
| Le Ministère de la santé n'existe que de nom et ne gère aucun hôpital. | UN | ووجود وزارة الصحة لا يعدو أن يكون وجوداً اسمياً وهي لا تدير أي مستشفى. |
| Demande-lui à Quel hôpital ils ont été pour se faire enlever un rein. | Open Subtitles | سليه في أي مستشفى خضع لعملية ازالة الكلية. |
| Tu sais dans Quel hôpital tu... | Open Subtitles | هل تعلمين أي مستشفى ستذهبين إليه إلهي , لا |
| Dans Quel hôpital est-il ? | Open Subtitles | في أي مستشفى يوجد؟ |
| Dis-moi à Quel hôpital tu es et je passe aujourd'hui même. | Open Subtitles | في أي مستشفى أنت؟ سآتي لك اليوم |
| Mais avec les nouvelles organisations, Quel hôpital est à but non lucratif ? | Open Subtitles | -أجل، ولكن في زمن صناديق المرضى.. أي مستشفى لا تربح؟ |
| Vous êtes à Quel hôpital ? | Open Subtitles | في أي مستشفى أنتم؟ |
| Dans Quel hôpital êtes vous ? | Open Subtitles | في أي مستشفى أنت؟ |
| C'était Quel hôpital ? | Open Subtitles | أي مستشفى كانت؟ |
| Dans Quel hôpital est-elle? | Open Subtitles | في أي مستشفى موجودة؟ |
| Dans Quel hôpital est-il ? | Open Subtitles | في أي مستشفى هو ؟ |
| Ton père est dans Quel hôpital ? | Open Subtitles | اذا أي مستشفى والدك فيها؟ |
| Dans Quel hôpital est-elle? | Open Subtitles | أي مستشفى هي بها ؟ |
| À aucun moment des blessés du M23 n'ont été évacués vers un hôpital ougandais. | UN | ليس صحيحا أن مصابين أُجلوا في أي وقت من الأوقات إلى أي مستشفى في أوغندا. |
| L'article 2 de ces règlements stipule expressément qu'aucune expérience médicale ne peut être faite sur des êtres humains dans un hôpital en violation de la Déclaration d'Helsinki. | UN | وتنص اللائحة 2 من هذه اللوائح نصا صريحا على عدم جواز إجراء أي تجارب طبية على البشر في أي مستشفى إذا كانت تخالف إعلان هلسنكي. |
| Pour cette raison, Israël offre des denrées alimentaires et des fournitures d'urgence aux femmes, aux enfants et aux personnes âgées dans les villages syriens ravagés par la guerre et a aussi ouvert un hôpital de campagne pour aider les nombreux civils blessés qui ne peuvent pas être évacués dans un hôpital en ville. | UN | ولهذا السبب، تقدم إسرائيل الغذاء ولوازم الطوارئ للنساء، والأطفال والمسنين في القرى السورية التي مزقتها الحرب وفتحت أيضا مستشفى ميداني لمساعدة المدنيين الجرحى الكثيرين الذين تعذر نقلهم إلى أي مستشفى. |
| Je ne veux pas être le visage d'aucun hôpital quand je dois me planquer et risquer mon boulot juste pour faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وجه أي مستشفى حيث يتحتم علي التسلل والمخاطرة بوظيفتي فقط لعمل الصواب. |