| Les importations totales ont augmenté de 2,8 % par rapport à la même période en 2012. | UN | وزاد إجمالي الواردات بنسبة 2.8 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2012. |
| Ce chiffre représente 22 % des importations totales. Pour ce qui est de 2007 et de 2008, les tendances ont été similaires. | UN | ويمثل هذا الرقم 22 في المائة من إجمالي الواردات وتعكس السنتان 2007 و2008 اتجاهات مماثلة. |
| Les produits alimentaires représentent 6 % des exportations totales, et ces denrées, jointes aux matières premières d'origine agricole, 6 % des importations totales. | UN | وتبلغ صادرات الأغذية 6 في المائة من إجمالي الصادرات، وواردات الأغذية والمواد الخام الزراعية 6 في المائة من إجمالي الواردات. |
| Les produits alimentaires entrent pour 19 % dans les exportations totales, et les aliments et matières premières d'origine agricole pour 8 % dans les importations. | UN | وتشكل صادرات الأغذية 19 في المائة من إجمالي الصادرات، بينما تشكل واردات الأغذية والمواد الخام الزراعية 8 في المائة من إجمالي الواردات. |
| Concernant les importations de marchandises, le montant total des importations de marchandises dans les États arabes s'est élevé à 255 milliards de dollars en 2004, soit 3,3 % du total mondial des importations de biens. | UN | أما فيما يتعلق بواردات البلدان العربية من البضائع، فقد بلغت في 2004، مبلغ 255 بليون دولار أمريكي، أي 3.3 في المائة من إجمالي الواردات العالمية. |
| Les denrées alimentaires constituent environ 10 % des importations totales. | UN | وتقدر واردات الأغذية بحوالي 10 في المائة من إجمالي الواردات. |
| Parmi les pays à économie plus diversifiée, la part des machines et de l’équipement de transport dans les importations totales s’établissait à 25,8 %. | UN | وفيما بين البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، كانت مساهمة المكنات ومعدات النقل في إجمالي الواردات ٢٥,٨ في المائة. |
| Les 20 premiers produits importés représentent de 30 à 40 % des importations totales. | UN | ذلك أن أهم 20 منتَج مستورد يمثل ما بين 30 و40 في المائة من إجمالي الواردات. |
| On estime que les exportations totales de la région ont diminué de 4,5 % en 1997 alors que les importations totales augmentaient de 2,3 %. | UN | وتشير التقديرات إلى أن إجمالي الصادرات انخفض بنسبة ٥,٤ في المائة في عام ٧٩٩١، في حين تشير إلى أن إجمالي الواردات زاد بنسبة ٣,٢ في المائة. |
| Les produits alimentaires constituent 30 % des exportations totales; ces denrées et les matières premières d'origine agricole représentent 11 % des importations totales. | UN | وتعادل الصادرات الغذائية 30 في المائة من إجمالي صادراتها، بينما تمثل الواردات الغذائية والمواد الخام الزراعية 11 في المائة من إجمالي الواردات. |
| importations totales en provenance des PMA | UN | إجمالي الواردات من أقل البلدان نمواً |
| Les principaux produits importés sont le blé et le riz (7 % des importations totales) et les produits d'origine animale (3 %). | UN | أما المنتجات الرئيسية المستوردة فهي القمح والأرز (ويشكلان 7 في المائة من إجمالي الواردات) والمنتجات الحيوانية (3 في المائة). |
| Les produits agricoles représentaient environ 17 % des exportations totales en 1996/1997, et les denrées moins de 5 % des importations totales. | UN | وتعادل الصادرات الزراعية نحو 17 في المائة من إجمالي الصادرات في 1996/1997، بينما تشكل الواردات الغذائية أقل من 5 في المائة من إجمالي الواردات. |
| Entre 2004 et 2006, les exportations intra-africaines ont représenté 8,7 % des exportations totales de la région, les importations intraafricaines représentant quant à elles 9,6 % des importations totales. | UN | الفترة 2004 - 2006، كانت الصادرات داخل أفريقيا تمثل ما نسبته 8.7 في المائة من إجمالي صادرات المنطقة، بينما شكلت الواردات داخل أفريقيا ما نسبته 9.6 في المائة من إجمالي الواردات. |
| importations totales (1) | UN | إجمالي الواردات 1 |
| Au niveau international, les prix du pétrole et du gaz sont très instables, ce qui rend les pays africains importateurs nets extrêmement vulnérables aux chocs sur les marchés internationaux de l'énergie dans la mesure où le pétrole et le gaz représentent souvent une importante partie de leurs importations totales et absorbent parfois une grande part de leurs recettes d'exportation. | UN | أما على الصعيد الدولي فإن أسعار النفط والغاز متقلبة إلى حد كبير، مما يجعل البلدان الأفريقية المستوردة الصافية لها شديدة التأثر بالصدمات في أسواق الطاقة الدولية، ذلك أن النفط والغاز يمثلان أحياناً قدراً كبيراً من إجمالي الواردات ويمكن أن يستوعبا قدراً كبيراً من حصائل الصادرات. |
| L'ensemble commun de données sur les exportations et les importations totales de marchandises par pays, qui correspond à un arrangement dans lequel les données sont mises en commun et les responsabilités partagées par les différents participants, a été lancé en 2001. | UN | 12 - بدأ في عام 2001 العمل بهذه المجموعة من البيانات المشتركة بشأن إجمالي الواردات والصادرات من البضائع الموزعة حسب البلدان بعد أن تم وضعها من خلال مبادرة للملكية المشتركة للبيانات يتم فيها تقاسم المسؤوليات. |
| Les produits alimentaires représentent 60 % des exportations totales; avec les matières premières d'origine agricole, ils entrent pour environ 15 % dans les importations. | UN | وتصل صادراتها الغذائية إلى 60 في المائة من إجمالي الصادرات، وتقدر وارداتها من الأغذية والمواد الخام الزراعية بشيء قريب من 15 في المائة من إجمالي الواردات. |
| Conformément à la réponse de Cuba, entre mai 2008 et mai 2010, le montant total des importations cubaines dans ce secteur est tombé à 18,2 millions de dollars, dont 10 % de frais de transport. | UN | وحسبما ورد في التقرير، فإنه في الفترة من أيار/مايو 2008 إلى أيار/مايو 2010، انخفض إجمالي الواردات الكوبية في هذا القطاع إلى 000 200 18 دولار، أنفقت منها نسبة 10 في المائة على تكاليف الشحن. |