"إدارة البريد" - Traduction Arabe en Français

    • Administration postale
        
    • APNU
        
    • Département des postes
        
    • administration des postes
        
    • la poste
        
    • services postaux
        
    • gestion du courrier
        
    • la direction
        
    Un examen approfondi de l'activité de l'Administration postale a été effectué avec le concours d'un consultant extérieur, spécialiste des activités philatéliques commerciales. UN وقد أُجري استعراض شامل لعمليات إدارة البريد بمساعدة مستشار خارجي متخصص في عمليات أسواق هواة جمع طوابع البريد.
    Les associations participent à l'identification des bénéficiaires et au versement des pensions en collaboration avec l'Administration postale. UN وتشارك الجمعيات في تحديد المستفيدين ودفع المعاشات بالتعاون مع إدارة البريد.
    Le Comité consultatif estime qu'il serait peut-être utile d'examiner dans quelle mesure les services de l'Administration postale pourraient générer des recettes. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إجراء استعراض بشأن قدرة إدارة البريد على درّ الدخل قد يكون مفيدا.
    Il est en outre nécessaire que l'APNU réexamine sa gamme de produits et leur prix et rationalise sa production philatélique. UN وعلاوة على ذلك، فإن على إدارة البريد أن تستعرض حافظة الإنتاج والتسعير لديها وأن ترشِّد البنود المتعلقة بالطوابع.
    Comme il ressort de ce tableau, les activités de l'APNU ont été bénéficiaires 20 années sur 25. UN وحسبما يتضح من الجدول 1، استطاعت إدارة البريد أن تحقق أرباحا في عشرين سنة من مجمل السنوات الخمس والعشرين الماضية.
    Enfin, il souhaite que le Secrétariat dise sincèrement ce qu'il pense des perspectives d'avenir de l'Administration postale. UN وأخيرا، طلب إلى الأمانة العامة تقديم رؤية صريحة لآفاق إدارة البريد مستقبلا.
    Il ne fait donc aucun doute que les opérations de l'Administration postale continueront d'être profitables. UN ولذلك، فإنه ليس لديه أي شك في أن إدارة البريد ستستمر في العمل بصورة مستدامة مستقبلا.
    Lorsque ce sera fait, l'Administration postale pourra valoriser les timbres en question à leur coût de revient, plutôt qu'à leur valeur nominale. UN وستتمكن إدارة البريد عند اكتمال عملية الاستعراض، من الإبلاغ بقيمة هذه الطوابع عند إنتاجها عوضا عن قيمتها الاسمية.
    En conséquence, l'Administration postale étudiait les moyens de continuer à vendre des timbres à New York. UN ولذا تعكف إدارة البريد على استكشاف سبلا تتيح مواصلة بيع الطوابع في موقع آخر بنيويورك.
    L'Administration postale a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de reconsidérer sa politique de destruction et de liquidation des timbres exclus de la vente. UN ووافقت إدارة البريد على توصية المجلس بأن تعود إلى النظر في السياسة المتعلقة بإتلاف الطوابع التي لا تباع والتخلص منها.
    Administration postale de l'ONU 67 UN إدارة البريد استرداد نفقات السفر
    Pour sa part, le niveau des recettes brutes a pâti non seulement de la réduction du chiffre d'affaires, mais aussi de l'augmentation des tarifs de la valise diplomatique et des affranchissements décidée par l'Administration postale du pays hôte. UN وتأثر مستوى إجمالي الإيرادات لا من انخفاض إجمالي المبيعات وحسب، بل وتأثر أيضا من ازدياد رسوم خدمات الحقيبة والبريد التي أخذت تتقاضاها إدارة البريد في البلد المضيف.
    Administration postale de l'ONU 74 UN إدارة البريد استرداد نفقات السفر
    À en juger par les récents résultats de l'Administration postale, les prévisions de recettes sur lesquelles est fondé le projet de budget-programme ont peu de chances de se réaliser. UN وبالاستناد إلى النتائج التي حققـتـها إدارة البريد مؤخرا، يصبح احتمال تحقيق تقديرات الإيرادات التي وضعت على أساسها الميزانية البرنامجية ضعيفا جدا.
    L'APNU poursuit aussi ses efforts pour élargir les opérations sur les marchés philatéliques d'autres régions. UN وتواصل إدارة البريد أيضا جهودها لتوسيع نطاق عملياتها في أسواق هواة جمع الطوابع في مناطق أخرى.
    Le Comité recommande la mise en service dès que possible du module restant afin de permettre à l'APNU d'exploiter pleinement le potentiel de son système informatique. UN ويوصي المجلس بتركيب الوحدات المتبقية في النظام مبكرا لكي تتمكن إدارة البريد من استغلال نظام الحاسوب بطاقته الكاملة.
    Pourtant, l'APNU ne les a ni rejetés ni retournés. UN ومع ذلك لم ترفض إدارة البريد المخزون اﻷقل من المستوى أو ترده.
    Il serait bon de savoir si l'APNU a envisagé d'autres moyens de vendre ses timbres, notamment à l'aide de distributeurs automatiques. UN وتساءل عما إذا كانت إدارة البريد قد نظرت في سبل أخرى لبيع الطوابع، مثل ماكينات بيع الطوابع.
    Par conséquent, le Département des postes a acheté des bicyclettes, car celles qui étaient utilisées jusque là ne convenaient qu'aux hommes. UN وبناء على ذلك، قدمت إدارة البريد دراجات مناسبة للمرأة، حيث كانت الدراجات المستعملة سابقا ملائمة لاستعمال الرجل فقط.
    L'administration des postes et télécommunications a apposé une flamme oblitérante du sigle de la campagne durant le mois de novembre sur tout le courrier timbré, UN ووضعت إدارة البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية شعلة مطفأة تحمل شعار الحملة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر على جميع صناديق البريد الخشبية.
    Toutefois, il convient de noter qu'en 1980 l'APNU remboursait aux autorités postales la valeur intégrale d'affranchissement des timbres-poste utilisés pour affranchir du courrier, alors qu'en 2002 les montants remboursés à la poste suisse et au service postal autrichien étaient calculés sur la base des tarifs réduits négociés avec ces entités. UN إلا أنه ينبغي ملاحظة أن إدارة البريد في الأمم المتحدة تدفع للسلطات البريدية القيمة الإسمية الكاملة للطوابع المستخدمة في البريد، في حين أنه كان يتم في عام 2002 تسديد أسعار مخفضة لإدارة البريد والتلغراف والهاتف السويسرية ودائرة البريد النمساوية نتيجة لوجود اتفاقات أكثر مواتاة.
    Aussi le XXe Congrès postal a-t-il engagé les gouvernements à doter leurs services postaux d'un statut et d'un système de gestion moderne qui, fondés sur la notion de rentabilité, permettraient à ces services d'être véritablement autonomes et de disposer de ressources financières et humaines suffisantes. UN ونظرا إلى ما تقدم أعلاه، وجه المؤتمر البريدي العشرون نداء إلى الحكومات لتزويد إدارة البريد بنظام داخلي ونظام إدارة عصري يكفلان استقلالها الخاص وموارد إنسانية ومالية وافية تقوم على أساس مفهوم الربح.
    La Section a déjà commencé l'élaboration des principaux documents directeurs, notamment ceux qui concernent la gestion du courrier électronique. UN وقد شرع القسم في وضع سياسات ومبادئ توجيهية لإدارة السجلات الرئيسية، بما في ذلك إدارة البريد الإلكتروني.
    On pourrait faire appel à des spécialistes externes du marketing qui aideraient la direction de l’APNU à formuler de bonnes stratégies de commercialisation. UN ويمكن الاستعانة بخبرة خارجية في مجال التسويق لمساعدة اﻹدارة المسؤولة عن إدارة البريد في وضع استراتيجيات التسويق الملائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus