| Comment je suis censé croire que tu m'aimes si je ne peux même pas | Open Subtitles | كيف يفترض مني أن أصدق بأنك تحبني إذا كنت لا أستطيع |
| Je vous aime tant tous les deux, même si je ne le dis pas toujours. | Open Subtitles | أنا أحب كل واحد منكما كثيرًا حتى إذا كنت لا أقولها دائمًا |
| Ne m'utilisez pas comme excuse. si vous ne voulez pas, dites-lui. | Open Subtitles | لا تستخدميني كعذر، إذا كنت لا تريدين الرقص، أخبريه. |
| si vous ne vous en rendez pas compte, je me demande ce que vous faites ici. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك، وأنا لا أعرف ما تقومون به هنا. |
| si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي. |
| Mais si tu ne le peux pas, le deal est annulé. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا تستطيع، فإن تلك الصفقة انتهت. |
| Si tu n'as pas de docteur, tu pourrais aussi bien me trouver un prêtre. | Open Subtitles | إذا كنت لا حصلت على الطبيب، قد تجد لي كذلك قس! |
| Si tu veux bien, je vais prendre une bière et me la vider dans les yeux. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمــانع ، أنا سـأحصل على بيرة و أصبهــا في عيوني |
| si je ne réponds pas à ça, Ils iront voir Ophelia. | Open Subtitles | إذا كنت لا الإجابة عليه، وأنها سوف ملاحقة أوفيليا. |
| Quel est le but de faire ça si je ne peux rien dire ? | Open Subtitles | ما الهدف من فعل هذا إذا كنت لا أستطيع إخبار أحد؟ |
| Je suis désolée, je ne peux pas t'aider si je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا آسف، لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لا أعرف ما تتحدث عنه |
| A quoi bon être le Seigneur du Conflans, si je ne peux le fêter avec ma famille ? | Open Subtitles | حسنا، ليس من الجيد أن يكون رب ريفرلاندس إذا كنت لا تستطيع الاحتفال مع عائلتك. |
| Pourquoi avoir recours à ces prêtres et prophètes si vous ne les écoutez pas ? | Open Subtitles | لماذا تُجنّد هؤلاء الكهنة والأنبياء بالخدمة إذا كنت لا تصغي إلى كلامهم؟ |
| Vous êtes mon extension, mais si vous ne communiquez pas, je ne peux pas savoir. | Open Subtitles | كنت تمديد بلدي، ولكن إذا كنت لا التواصل، لا أستطيع أن أعرف. |
| si vous ne coopérez pas, nous serons forcés de vous inculper pour obstruction à la justice. | Open Subtitles | إذا كنت لا تتعاون، فإننا سنكون مضطرين لتوجيه الاتهام لك عرقلة سير العدالة. |
| si vous ne me croyez pas, essayez de la trouver. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدقيني، حاولي تقفي أثرها فحسب |
| si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار |
| Donc, si tu ne m'aides pas avec mon problème je ne pourrais pas conclure mon affaire. | Open Subtitles | الآن إذا كنت لا تساعد لي مع مشكلتي، ثم لا أستطيع إنهاء عملي. |
| si tu ne veux pas t'occuper de ta femme, tu n'aurais jamais dû te marier. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب إعالة زوجتك لم يكن يجب أن تتزوج أبداً |
| Sinon, pourquoi tu as dû te faufiler à travers la frontière si tu ne veux pas être quelqu'un ? | Open Subtitles | وإلا لماذا كنت حصلت على التسلل عبر الحدود إذا كنت لا ستعمل يكون شخص ما؟ |
| Mais Si tu n'as pas l'opération, alors c'est la fin. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت لا ستعمل يكون العملية، ثم وهذا هو عليه. |
| Tu ne caches pas de l'argent sauf Si tu veux que personne ne le trouve. | Open Subtitles | أنت لا يخفون المال من هذا القبيل إلا إذا كنت لا تريد أي شخص للعثور عليه. |
| Si je peux vous demander, qu'est-ce qui a causé le fossé entre vous ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانعين سؤالي ما الذي تسببَ بالشرخٍ في علاقتكم؟ |