| C'est un signe. Merci de m'avoir raccompagnée. Vous voulez voir ma chambre ? | Open Subtitles | إشاره سيئه بالطبع حسنا شكرا لمرافقتني أتريد رؤية غرفتي ؟ |
| Il a commis des erreurs, vous n'avez pas le droit de filer et d'aller dormir chez votre mère au premier signe de complication. | Open Subtitles | قيامه بعض الأخطاء لا يعني بأنك تستطيعين الهروب والنوم في غرفة أمك لأول إشاره بوجود قبعات بيضاء في المحيط |
| Tu sais, ce n'est jamais un bon signe quand des personnnes du coin commencent à entendre des bruits étranges. | Open Subtitles | ليست إشاره جيده عندما يبدأ الناس بسماع أصوات غريبة |
| Un signal crypté apparemment venant d'un satellite. | Open Subtitles | إشاره مشفره على الأرجح أنا أعلم اننا نفكر بذلك انه مرتبط |
| Il y a un signal, on l'atteindra. | Open Subtitles | طالما أنه يوجد إشاره .. إذن سنستطيع إمساكه |
| - Je n'ai fait que neutraliser le son interne, l'appareil lui même continue à émettre, il envoie un signal au fin fond de l'espace. | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
| Elle présente des signes de radiation à haute dose. | Open Subtitles | حسناً هناك إشاره على وجود إشعاع بجسدها |
| Il n'y avait aucun signe qu'il était près de Sophia. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي إشاره بأنه كان قريب من سوفيا |
| Je pense que le fait d'être sarcastique est un signe de bonne santé. | Open Subtitles | أعتقد أن المقدره على إستخدام السخريه إشاره جيده علي الشفاء |
| Dieu, si ça te dérange, fais-moi un signe, balance un petit éclair ! | Open Subtitles | ياإله، إن كان هنالك مشكله معي بلعبة القولف أرسلي إشاره أعني أرمي قليلاً من الرعد |
| Aucun signe des agresseurs. | Open Subtitles | حسناً لايوجد أى إشاره للفضائيين بعد أسلحه السفينه الرئيسيه تعمل |
| - Les chevaliers qui fument... - Encore un signe, Messire. | Open Subtitles | الفرسان المشتعلون - إنها إشاره أخرى يامولاي - |
| Je l'ignorais, alors j'ai téléporté l'autre signe de vie dans la pièce. | Open Subtitles | حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها |
| Aucun signe d'eux pour le moment. | Open Subtitles | في إسلام أباد ولا إشاره لهم إلى الآن |
| Un signal. Quelqu'un s'est branché au cortex, il a envoyé un message à l'Alliance. | Open Subtitles | إشاره, شخص ما استخدم اللحاء ورحّب بالتحالف الأقرب لنا |
| Nous sommes parvenus à isoler le signal subspatial qui leur permet de communiquer entre eux. | Open Subtitles | لقد تمكنا من عزل إشاره الفضاء الفرعى التى يستخدمونها فى التواصل مع بعضهم البعض |
| Puis nous envoyons un puissant signal subspatial, immitant l'appel vers une porte. | Open Subtitles | وبعدها نضبطه حتى يذيع إشاره فى الفضاء الثانوى محاكاه الإتصال بالبوابه |
| Selon le fichier journal, un analyste aurait copié le signal d'intrusion du réseau. | Open Subtitles | سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه من إشاره الدخيل إلى شبكتنا |
| L'autoroute est de l'autre côté de ces collines. Tu n'auras pas de signal. | Open Subtitles | فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره |
| Ils savaient que nous suivrions le signal. | Open Subtitles | إنهم يعلمون إننا سنتتبع إشاره جهاز الإرسال |
| On cherche des signes de civilisation. | Open Subtitles | كُنّا نَبْحثُ عن إشاره لحضارة. |