"إطار المساعدة المؤقتة" - Traduction Arabe en Français

    • titre du personnel temporaire
        
    • de temporaire
        
    • titre de l'assistance temporaire
        
    • la rubrique Personnel
        
    • temporaire de
        
    • titre temporaire
        
    • temporaires
        
    Il recommande que 13 des autres postes demandés soient financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتمويل 13 من الوظائف المطلوبة الأخرى في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif note que ce montant inclut 2 052 200 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ يشمل موارد قدرها 200 052 2 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Nouveau : emploi de temporaire proposé pour la première fois pour l'exercice suivant. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Création de 4 postes de temporaire pour 1 conseiller en matière UN وجميع هذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Les dépenses de personnel correspondaient à du personnel local recruté pour une courte durée au titre de l'assistance temporaire. UN وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة.
    Suppression progressive des emplois financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN الإلغاء التدريجي للوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة السنتين
    Suppression du poste temporaire de chargé des achats UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف مشتريات ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    En attendant que ces 253 postes soient approuvés par l'Assemblée générale, des gardes supplémentaires sont employés à titre temporaire. UN وريثما توافق الجمعية العامة على الـ 253 وظيفة، يجري استخدام أفراد أمن إضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Il est donc demandé des ressources à cet effet au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires). UN ولذا فإن من المقترح توفير اعتماد يغطي ذلك في إطار المساعدة المؤقتة العامة. دائرة الخدمات الالكترونية
    En fait, le nombre de postes financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) s'accroît, surtout dans le budget du compte d'appui. UN وفي واقع الأمر، إن عدد الموظفين الممولة تكاليفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة آخذ في الازدياد.
    Il ne devrait pas être demandé de ressources au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) exercice après exercice, ni pour des fonctions ayant un caractère continu ou pour de longues périodes. UN ولا ينبغي طلب الحصول على التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة للمهام ذات الطابع المستمر، أو لفترات زمنية طويلة.
    Création au titre de l'appui aux activités électorales de 13 postes de temporaire pour 3 reporters et 10 correspondants radio UN 3 مراسلين صحفيين و 10 مراسلين إذاعيين لتسهيل الأنشطة الانتخابية. وهذه الوظائف مقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux nouveaux postes proposés ainsi qu'aux postes de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Postes de temporaire qui seront inscrits au budget du compte d'appui pour l'exercice UN الوظائف المقرر إنشاؤها لحساب الدعم في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من
    Cependant, les dépenses afférentes aux traitements ont été supérieures, du fait qu'un agent des services extérieurs a été recruté au titre de l'assistance temporaire pour une durée de quatre mois en 1993 en vue de faire face au développement du programme dû à l'ouverture des bureaux extérieurs de Vavuniya et de Trincomalee en 1992. UN غير أن الانفاق على المرتبات كان أعلى بسبب تعيين موظف ميداني في إطار المساعدة المؤقتة لمدة أربعة أشهر في عام ٣٩٩١ لمواجهة توسع البرنامج بفتح المكتبين الميدانيين في فافونيا وترينكومالي في عام ٢٩٩١.
    Le projet dispose également de crédits ouverts au titre de l'assistance temporaire (autre que pour les réunions), destinés au recrutement de personnes ressources en fonction des besoins recensés aux différentes étapes du projet. UN وتُتاح للمشروع أيضاً أموال في إطار المساعدة المؤقتة العامة لاستقدام خبراء متخصصين على النحو المطلوب خلال مختلف مراحل المشروع.
    Pompiste Cuisinier L'électricien était employé au titre de l'assistance temporaire depuis 19 mois. UN 89 - وكان الكهربائي معينا في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال الـ 19 شهرا الماضية.
    prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN استمرار الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    Ce budget couvre le déploiement de 131 agents recrutés sur le plan international, de 287 agents recrutés sur le plan national et de 6 emplois de temporaire inscrits à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 131 موظفا دوليا و 287 موظفا وطنيا و 6 وظائف مؤقتة مموّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Cette augmentation a nécessité le recrutement, à titre temporaire, de deux fonctionnaires chargés des questions de détermination du statut et d'un commis aux enregistrements, afin de traiter les demandes. UN واستلزمت هذه الزيادة توظيف مساعدين إثنين مكلفين بالتحقق من اﻷهلية وكاتب تسجيل في إطار المساعدة المؤقتة لتجهيز الطلبات.
    Le Comité recommande donc à l'Assemblée de ne pas approuver la création du poste temporaire de juriste à Entebbe pour le Bureau de l'aide juridique au personnel, ni les crédits supplémentaires demandés au titre des voyages et les autres objets de dépense correspondant à l'emploi de temporaire proposé. UN ولذلك توصي اللجنةُ بعدم الموافقة على اقتراح إنشاء منصب لموظفٍ قانوني في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في عنتيبي في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وتوصي أيضا بعدم الموافقة على الموارد المقترح رصدها للسفر في مهام رسمية والموارد غير المتعلقة بالوظائف ذات الصلة بالمنصب المقترح.
    Suppression des postes temporaires d'assistant aux achats UN إلغاء وظيفتين مؤقتتين لمساعدين لشؤون المشتريات ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus